Wölfe
Kontra K
Lobo
Wölfe
Sua pele cinza completamente rasgada, mas ainda o mantém quenteSein graues Fell komplett zerbissen aber hält noch warm
Sua alcateia o segue obedientementeSein Rudel unkontrollierbar doch es folgt ihm brav
A fome é sempre grande na caçaDer Hunger so groß immer auf der Jagd
Os olhos turvos, os dentes ainda afiadosDie Augen trüb, doch die Zähne noch scharf
O espaço muito apertado para respirarDer Raum zu eng zum Atmen
Mas até as garras mais afiadas ficam sem corte na ruaDoch auch die aller schärfsten Krallen werden stumpf auf der Straße
A comida é pouca, o estômago roncaNahrung wird knapp, bleibt ein knurrender Magen
Existem apenas lobos disfarçados de carneirosEs gibt fast nur noch Wölfe verkleidet als Schafe
Então tire-o do caminhoAlso zieht er hier weg
Porque nenhuma planta cresce no chão queimadoWeil auf verbranntem Boden keine Pflanze mehr wächst
Ficando assim o resto para o restoSo bleibt der Rest für den Rest
Pois apenas quem for o primeiro, terá carne suficienteDenn nur wer als erster kommt ist der, der immer genügend Fleisch hat
Dos Gama ao Alfa, dos filhotes ao LiderVom Gamma zum Alpha, vom Welpen zum Leitwolf
É um dos melhores, um dos últimos da sua espécieIst einer der besten, einer der letzten dieser Art
Dividir a sua refeição com o elo mais fraco da corrente quando ele pedirTeilt sein Fressen auch mit dem schwächsten Glied der Kette, wenn es ihn fragt
Viver por regras não escritas, a honra ainda corre pela sua veiaLebt nach ungeschriebenen Regeln, durch seine Adern fließt noch Ehre
Ele sabe exatamente a obrigação que tem, como sempre apenas para falar sobre issoEr weiß genau man muss sie auch haben, als immer nur drüber zu reden
Deixe-a falarDoch lass sie reden
E ele iráUnd er geht
Sempre de encontro ao Sol enquanto foge da chuvaImmer der Sonne entgegen, auf der Flucht vor dem Regen
Ele continua em movimento, mesmo quando ele não brilhar a noiteEr bleibt in Bewegung, auch wenn sie nachts nicht scheint
Indiferente ao frio, indiferente a distânciaEgal wie kalt, egal wie weit
Suas pernas podem o levarSeine Beine ihn tragen, vielleicht holt er sie ein
De encontro ao Sol enquanto foge da chuvaDer Sonne entgegen, auf der Flucht vor dem Regen
Continua em movimento, mesmo quando ele não brilhar a noiteBleibt in Bewegung, auch wenn sie nachts nicht scheint
Indiferente ao frio, indiferente a distânciaEgal wie kalt, egal wie weit
Suas pernas podem o levarDeine Beine dich tragen, vielleicht holst Du sie ein
É muito mais do que força, coerência e valoresEs geht um so viel mehr als Stärke, um Zusammenhalt und Werte
É muito mais profundo do que suas feridas jamais foramEs ist um so vieles tiefer als seine Wunden jemals werden
Caminharemos juntos pelo fogo até o dia em que nós morrermosGehen zusammen durch das Feuer bis zum Tag an dem wir sterben
E com sorte encontraremos antes um pedaço de terra verdeUnd finden vorher mit Glück noch ein Stück grüner Erde
Uivar ao luar e gritar nossas orações ao céuHeulen den Mond an und schreien uns're Gebete Richtung Himmel
Falar então para que eles ouçam, não apenas por causa da nossa vozReden dann nur damit sie hören, nicht wegen dem Klang unserer Stimme
Grandes palavras soam ao longeGroße Worte schallen lang
Mas grandes feitos são realmente para sempreDoch wirklich große Taten, die sind für immer
Somos controlados por um instinto em um mundo que apenas cobraWir werden gesteuert von Instinkten in einer Welt die nur berechnet
Onde a honestidade é uma fraqueza, todas as suas mentiras ja se tornaram leiWo Ehrlichkeit eine Schwäche, alle ihre Lügen schon Gesetz sind
Onde isso significa morda antes que seja devoradoWo es heißt beiß lieber zu oder du wirst dann gefressen
Onde lealdade não existe, senão apenas como palavras no seu cadernoWo loyal nicht existiert, sondern nur als Wort in deinen Heften
A amizade não funciona mais quando você começa a não dar valorFreundschaft nicht mehr funktioniert, wenn man dann anfängt zu rappen
Onde as crianças não lutam mais, mas ficam completamente petrificadasWo die Kinder nicht mehr nur kämpfen sondern stechen - komplett verblendet
E nosso caminho está tão longe da perfeiçãoUnd von perfekt sind wir so unendlich weit weg
Mas o que não nos mata nos torna mais fortesDoch was nicht umbringt macht uns stärker
E a esperança é a última que morreUnd die Hoffnung stirbt zuletzt
Ela é a última a morrerSie stirbt zuletzt



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kontra K e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: