Tradução gerada automaticamente
We Add The World
Kontrust
Somarmos o Mundo
We Add The World
Tudo o que dizem todas as pessoas é uma mentira manchado de sangue
Everything we tell all the people is a blood stained lie
Tudo o que não dizer no final é muito mais
Everything we don't tell in the end is a whole lot more
Tudo está sob controle - não tenha medo - não tenha medo
Everything is under control - don't be afraid - don't be afraid
Tudo o que você está com medo de está sob nosso controle
Everything you're afraid of is under our control
Sangrando para fora para as estrelas - é que tudo o que você quer?
Bleedin out for the stars - is that all that you want?
Orgulho Bleedin para se orgulhar - corda ao longo
Bleedin pride to be proud - string along
Ta-ta-take'em sob listras casa direita
Ta -ta- take'em under stripes right home
Sangrando para fora para as estrelas - bleedin aqui foram somos
Bleedin out for the stars - bleedin out here were we are
Orgulho Bleedin para se orgulhar - corda ao longo
Bleedin pride to be proud - string along
Ta-ta-take'em sob listras casa direita
Ta -ta- take'em under stripes right home
Cessar o fogo agora
Cease the fire now
Bring'em fora, send'em volta
Bring'em out, send'em back
Tudo o que é tentar ajudá-lo a sair dessa
Everything we try is to help you to get out of this
Cada vez que ajudá-lo a não sabemos o que fazemos
Every single time we help you we know not what we do
Tudo vai ser melhor quando sairmos, nós prometemos
Everything will be better when we leave, we promise
Tudo o que prometem melhor não pode ficar pior
Everything we promise to better can't get any worse
Alguém me colocar para baixo aqui no Vietnã, gaza, afeganistão
Somebody put me down here in vietnam, gaza, afghanistan
Alguém me colocar para baixo aqui no Japão, Coréia e no Sudão
Somebody put me down here in japan, korea and sudan
Alguém me colocar aqui no Iraque, o Irã para que o (f ***)
Somebody put me down here in iraq, iran for what the (f***)
Alguém com uma outra idéia?
Somebody with another idea?
Envie fora de si mesmo, não pode estar presente não mais
Send off yourself, can't stand this no more
/ Eu me sinto tão culpado
/ I feel so guilty
/ Eu me sinto tão mal interpretado
/ I feel so misunderstood
Sangrando para fora para as estrelas - é que tudo o que você quer?
Bleedin out for the stars - is that all that you want?
Orgulho Bleedin para se orgulhar - corda ao longo
Bleedin pride to be proud - string along
Ta-ta-take'em sob listras casa direita
Ta -ta- take'em under stripes right home
Sangrando para fora para as estrelas - bleedin aqui foram somos
Bleedin out for the stars - bleedin out here were we are
Vou voltar para Cuba - Guantánamo
Gonna go back to cuba – guantanamo
Paraíso de la idiotez - retirado da apresentação de slides
Paraíso de la idiotez – removed from the slide show
Sangrando para fora para as estrelas - é isso que vocês chamam de paz?
Bleedin out for the stars - is that what you call peace?
G - vai - g - g - g-vai
G – gonna – g – g – g- gonna
G - vai - g - g - g-vai - vai
G – gonna – g – g – g- gonna - gonna
Cessar o fogo agora
Cease the fire now
Bring'em fora, send'em volta
Bring'em out, send'em back
Empurre-o pelo, empurre-o pelo, empurre-o pelo mesmo
Push it by the, push it by the, push it by the same one
Mesmo, pelo mesmo, pelo gasto, dun metralhadora
Same, by the same, by the shabby, dun machine gun
Até o, empurre-o pelo, empurre-o pelo, empurrá-lo no longo prazo
By the, push it by the, push it by the, push it on the long run
Tem da mesma, tem da mesma tem mesmo resultado da pobre
Got da same, got da same got da shabby same outcome
Empurre-o por - empurrá-lo pelo mesmo
Push it by - push it by the same one
Empurre-o por - empurrá-lo no longo prazo
Push it by - push it on the long run
Empurre-o por - empurrá-lo pelo mesmo
Push it by - push it by the same one
Empurre-o por - empurrá-lo no longo prazo
Push it by - push it on the long run
Empurre-o pelo, empurre-o pelo, empurre-o pelo mesmo
Push it by the, push it by the, push it by the same
Tem da mesma, tem da mesma tem mesmo resultado da pobre
Got da same, got da same got da shabby same outcome
Sangrando para fora para as estrelas - é que tudo o que você quer?
Bleedin out for the stars - is that all that you want?
Orgulho Bleedin para se orgulhar - corda ao longo
Bleedin pride to be proud - string along
Ta-ta-take'em sob listras casa direita
Ta -ta- take'em under stripes right home
Sangrando para fora para as estrelas - bleedin aqui foram somos
Bleedin out for the stars - bleedin out here were we are
Vou voltar para Cuba - Guantánamo
Gonna go back to cuba – guantanamo
Paraíso de la idiotez - retirado da apresentação de slides
Paraíso de la idiotez – removed from the slide show
Sangrando para fora para as estrelas - é isso que vocês chamam de paz?
Bleedin out for the stars - is that what you call peace?
G - vai - g - g - g-vai
G – gonna – g – g – g- gonna
G - vai - g - g - g-vai - vai
G – gonna – g – g – g- gonna - gonna
Cessar o fogo agora
Cease the fire now
Bring'em fora, send'em volta
Bring'em out, send'em back
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kontrust e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: