Tradução gerada automaticamente
Keith N Bumpy
Kool Keith Dr. Octagon
Keith e Bumpy
Keith N Bumpy
Olha.. você brinca pra caralhoSee.. you play around too fuckin much
(Quantas pessoas você machucou?)(How many people you got hurt?)
Você ainda não aprendeu a liçãoYou ain't learned your lesson yet
(Você ainda não aprendeu porra nenhuma)(You ain't learned your fuckin lesson)
Você ainda tá brincando e se enrolandoYou still playin and fuckin around
É só isso que você faz, fica se enrolandoThat's all you doin, you playin fuckin around
Você é uma vadia..Youse a little bitch..
Você é um viado, bate na sua cabeçaYouse a bitch-ass nigga, smack your fuckin skullies off
Vocês não aprenderam nada ainda?You niggaz ain't learned a fuckin lesson yet?
Contem suas bênçãos, a fama te confundiuCount your blessing yet, publicity got you mixed up
E o Keith estragou toda a sua aura de milhãoAnd Keith's fucked your whole million dollar aura
Seja bonitinho ou bandido, não tô nem aíClean cut or thugged out, I don't give a fuck
Os caras com essa frescura de champanheNiggaz with that champagne shit
Se meter com a gente, vai ganhar um trampo na limpezaFuckin with me, you'll earn a job in the cleaners
Dando um jeito nos outros, com um vinco permanentegivin motherfuckers a permanent crease
A gente não faz o Entretenimento Hoje, Rosie O'Donn-ellWe don't do Entertainment Tonight, Rosie O'Donn-ell
Cago em caras como você e levo suas modelos de vídeoPiss on niggaz like you and take your video models
Direto pro frango da Church's e pro McDonald'sstraight to Church's Chicken, and fuckin McDonald's
Que se danem todos vocês, viados glamourososFuck all you glamourized faggot niggaz
Vocês tão numa real, hardcore, viadosY'all on some real hardcore, maggot niggaz
Te pego no engarrafamento em Nova YorkCatch you in the gridlock in New York City traffic
Te dou um soco na cara com uma pedra dentro de uma meiaHit you in the face with a rock tied up in a fuckin sock
Fala pros policiais, vou te perseguir com uma mac-10Tell the cops, I'll chase you with a mac-10
Sigo seu Range Rover com toucasFollow your Range Rover with stockin caps
Por mais setenta e oito quarteirõesfor seventy-eight more fuckin blocks
Vejo ambulâncias e paramédicos levando seu corpoWatch ambulances and paramedics take off your paragon down
Tirando sua cabeça; levando seus pedaçosRemove your fuckin mop; take your body pieces
Num furgão quebrado pra um desmanche mexicanoin a fucked up van to a Mexican chop shop
Que se dane um segurança viado, um monte de caras gritandoFuck a bitch-ass bodyguard, bunch of niggaz squealin
Cancelem suas reuniões importantes, a gente pode fazer issoCancel your important meetings, we can do this
À luz do dia, só eu e você num restaurante jamaicanoBroad daylight, just me and you in a fuckin Jamaican restertaunt
"Quem você pensa que é, mon, o que você tá fazendo?"Who da fuck ya tink you are mon, what ya fuckin doin?
Você não sabe quem eu sou" - carrega três, quatro, cinco carregadoresYou don't know the FUCK I am" - load three four five clips
Revistas, vou te mostrar a bombaFuckin magazines, I'll show you the fuckin bomb
Seu sangue, pego vocês na Quadrasonic ou SonyYa bloodclot, catch you niggaz in Quadrasonic or Sony
Platinum Sounds, quem é, Bill?Platinum Sounds, who is it Bill?
Quem tá se metendo com o Crazy Tony?Who's fuckin around with Crazy Tony?
Toda essa besteira, andando com - pacotes pesadosAll that bullshit, walkin around with - hard packs
Vocês, seus filhos da puta, carregando mochilasYou motherfuckers carryin backpacks
Isso mesmo, com seus casacos com capuzThat's right, with your hooded parkas
Vocês chupam rola e são falsosYou motherfuckers suck dick and you're phony
[repete 4X][repeat 4X]
Vocês fazem suas paradas no estúdioY'all do y'all shit in the studio
A gente traz nossa parada pra sua cara!We bring our shit to your face!
['Bumpy']['Bumpy']
Minha mente é sinistra, eu mando como um primeiro-ministroMy mental is sinister, I run shit like a prime minister
Você ainda tá respirando, seu filho da puta? Mas agora é hora de acabar com vocêYou still breathin motherfucker? But now it's time to finish ya
Esporte sangrento, ouvi que você tá em suporte vitalBlood sport, I heard you on life support
mas eu vou garantir que você não suba no banco das testemunhas no tribunalbut I'ma make sure that you don't take the witness stand in court
À tarde, vou entrar no seu quarto, passando pelo segurançaAfternoon, I'ma creep up in your room, past the goon
antes que você (??) ba-boom, e vou mandar você pra lua'fore you (??) ba-boom, and I'm sendin yo' ass to the moon
Outro filho da puta morde a poeira por causa da luxúriaAnother motherfucker bite the dust from the lust
de viver bem, e ele morreu rápido - pela pressato live plush, and he died quick - from the rush
Agora tô indo pro sul, dane-se a 6, pegue o GreyhoundNow I'm Southbound, fuck the 6, take the Greyhound
Qualquer um que cruzar a linha não pode se esconder, vai cairAny cat cross the line can't hide it's goin down
Eu tenho contatos com tecs e barcos brancos e jatosI got connects with tecs and white boats and jets
Acha que tô brincando, seu filho da puta? Me avisa quem é o próximoThink I'm playin motherfucker? Let me know who next
Silêncio e não barulho, te pego na multidãoSilence and not loud, pick you off in the crowd
Agora seu filho tá crescendo no mundo como uma criança sem paiNow your shorty growin up in the world as a fatherless child
Todo mundo escolhe a porra do jeito que quer jogarEverybody choose the fuckin way that they wanna play
Só lembre-se de um dia que você vai ter que pagarJust remember one fuckin day that that ass gotta pay
Porque mexer com meu dinheiro é como estuprar meu bebêCause fuckin with my gravy is like rapin my little baby
E você ainda não estaria seguro se entrasse na porra da marinhaAnd you still wouldn't be safe if you joined the fuckin navy
Você deve estar louco, achando que pode ser SwayzeYou must be crazy, thinkin yo' ass can get Swayze
mas a única coisa que você vai fazer é empurrar margaridasbut the only fuckin thing you gon' be doin is pushin up daisies
E isso não vai me afetar, porque verdadeiros gangsters me criaramAnd it won't faze me, cause real gangsters raised me
Diamantes do gueto me elogiaram e os bandidos me enlouquecemGhetto diamonds praised me and thugs slug just craze me
Eu sei que soa estranho, mas faz parte do jogoI know it sounds strange, but it's part of the game
Eu controlo a mente das vadias, quando elas chupam minha canaI control bitches brains, when they suckin on my sugar cane
Minha fama veio antes do dinheiro, seu idiotaMy fame came before money you fuckin dummy
As vadias me chamam de 'Bumpy' enquanto meu pau tá na barriga delasBitches callin me 'Bumpy' while my dick is in they tummy
Mas se você cruzar a linha, não vai conseguir encontrarBut if you cross the line, you won't be able to find
sua cabeça, seus membros ou sua colunathey motherfuckin head, they limbs or they spine
Então todos vocês, filhos da puta, melhor respeitar o meuSo all you bitch motherfuckers better respect mine
se planejam estar aqui pra ver o sol nascerif you plan on bein here to see the fuckin sunshine
(BLAOW!) BLAOW! Com um tiro na sua coluna(BLAOW!) BLAOW! With one in your spine
Keith e 'Bumpy', um tiro na sua colunaKeith N 'Bumpy', put one in your spine



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kool Keith Dr. Octagon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: