Tradução gerada automaticamente
Immer wenn ich rhyme (remix) (feat. Moe Mitchell, Azad & Olli Banjo)
Kool Savas
Sempre que eu rimo (remix) (feat. Moe Mitchell, Azad & Olli Banjo)
Immer wenn ich rhyme (remix) (feat. Moe Mitchell, Azad & Olli Banjo)
Meu-meu-meu-meu mic check é vida ou morteMy-my-my-my mic check is life or death
Pra cada rima que eu escrevo, é vinte e cinco a vidaFor every rhyme I write, it's twenty-five to life
Meu-meu-meu-meu mic check é vida ou morteMy-my-my-my mic check is life or death
Pra cada rima que eu escrevoFor every rhyme I write
Sempre que eu rimoImmer, wenn ich rhyme
O mundo para por um instante e eu não sinto nem espaço nem tempoSteht die Welt kurz still und ich spür' weder Raum noch Zeit
Pois sempre que eu rimoDenn immer, wenn ich rhyme
O peso sai de mim e eu me sinto de repente livreFällt die Last von mir und ich fühl' mich auf einmal frei
Pois essa caneta aqui mostra o caminhoDenn dieser Stift hier weist den Weg
E me leva um pouco mais perto todo diaUnd trägt mich täglich ein Stück näher
E sempre que eu rhy-ymeUnd zwar immer, wenn ich rhy-yme
Sempre que eu rimoImmer, wenn ich rhyme
Eu me deixo levar, como em um sofá confortávelLass ich mich fallen, wie in ein smoothes Sofa
Rap é pra mim mais que disco e um velho pôster do 2PacRap ist für mich mehr als Disco und ein altes 2Pac-Poster
Vocês rimam merda sobre armas grandes, boa cocaIhr rappt Scheiße über große Knarren, gutes Koka
Eu, por outro lado, olho um Wholecar, entendeu?Ich dagegen guck 'n Wholecar, verstehste?
Sempre que eu rimoImmer, wenn ich rhyme
Consigo respirar, sem rap, eu imagino que é difícilKann ich atmen, ohne Rap, ich stell's mir hart vor
Eu escrevo quando respiro, como um ventiladorIch schreib' es hin, wenn ich mir Luft mache, wie ein Ventilator
Isso me limpa por dentro e serve como um porta-vozEs reinigt mich von innen und es dient als Sprachrohr
Meus sonhos, minha forma de arte, entende?Meine Träume, meine Artform, verstehst du?
Sempre que eu rimo, tenho algo a que me apegarImmer, wenn ich rhyme hab ich etwas, woran ich mich festhalte
Esqueço o mundo como um HD formatadoIch vergesse die Welt wie 'ne gelöschte Festplatte
Eu abro clareiras na luz da manhãIch schlage Schneisen in die Lichtung für die Morgensonne
Com o mic, sempre que as preocupações aparecemMit den Mic, immer wenn die Sorgen kommen
Sempre que eu rimo, eu decolo por um tempo e deixo sairImmer, wenn ich rhyme, heb' ich für kurze Zeit ab und lass' es raus
Vejo essa bola azul de cima como um astronautaSehe diese blaue Kugel von oben wie'n Astronaut
Paixão, dane-se a grana, eu tenho tudo aquiLeidenschaft, scheiß mal auf das paper, ich hab alles hier
Uma caneta, um pedaço de papel, entendeu?Ein Stift, ein Blatt Papier, verstehste?
Sempre que eu rimoImmer, wenn ich rhyme
O mundo para por um instante e eu não sinto nem espaço nem tempoSteht die Welt kurz still und ich spür' weder Raum noch Zeit
Pois sempre que eu rimoDenn immer, wenn ich rhyme
O peso sai de mim e eu me sinto de repente livreFällt die Last von mir und ich fühl' mich auf einmal frei
Pois essa caneta aqui mostra o caminhoDenn dieser Stift hier weist den Weg
E me leva um pouco mais perto todo diaUnd trägt mich täglich ein Stück näher
E sempre que eu rhy-ymeUnd zwar immer, wenn ich rhy-yme
Sempre que eu rimoImmer, wenn ich rhyme
Escrevo da alma o que pesa no meu coraçãoSchreib' ich mir von der Seele, was auf meinem Herzen liegt
A corda aperta demais no meu pescoçoDie Schlinge sitzt zu fest um meine Kehle
Preciso vencer a dorMuss den Schmerz besiegen
Escrevi um verso pra cada crise na minha vidaHab für manche Krise in meinem Leben einen Vers geschrieben
10 álbuns, ainda tenho uma montanha deles10 Alben, ich hab immer noch einen Berg von ihnen
(Sempre que eu rimo)(Immer, wenn ich rhyme)
Mas vou derrubando a montanha, com a esperança que é meu marteloDoch bau' den Berg ab, mit der Hoffnung, die mein Hammer ist
A caneta será meu cinzelDer Stift wird mein Meißel sein
E pedra por pedra cai do meu coraçãoUnd Stein für Stein fällt von meinem Herzen
E eu me sinto um pouco melhor depoisUnd ich fühl' mich bisschen besser danach
Olho pra cima e espero que amanhã seja um dia melhorIch blick' nach oben und hoff', morgen wird ein besserer Tag
Sempre que eu rimo é como sempre que eu choroImmer, wenn ich rhyme ist es wie immer, wenn ich wein'
Sentimentos explodem, eu encontro um beatGefühle brechen aus, ich finde einen Beat
Que entende meu sentimento e me expressoDer mein Gefühl versteht und sprech' mich aus
Em hipnose, escrevo em um pedaço de papel, à noiteIn Hypnose text' ich auf'n Blatt Papier, nächtlich auf-
Acordo às 4, bem alto, é assim que eu funciono, manoWacht am 4, mächtig laut, das ist, wie ich ticke, Bruder
(Sempre que eu rimo)(Immer, wenn ich rhyme)
E quando eu spitto, eu sangro minhas feridas, quero sair daUnd wenn ich spitte, blute ich meine Wunde aus, will aus dem
Escuridão e escrever me ajuda imensamenteDunkeln raus und das Schreiben hilft mir unermesslich
Quero descer, estresse é veneno pra minha menteIch will runter, Stress ist für meinen Geist nur Gift
Procuro um beat e pego a caneta e vooSuch' mir 'n Beat und ich greif' zum Stift und flieg'
Sempre que eu rimoImmer, wenn ich rhyme
O mundo para por um instante e eu não sinto nem espaço nem tempoSteht die Welt kurz still und ich spür' weder Raum noch Zeit
Pois sempre que eu rimoDenn immer, wenn ich rhyme
O peso sai de mim e eu me sinto de repente livreFällt die Last von mir und ich fühl' mich auf einmal frei
Pois essa caneta aqui mostra o caminhoDenn dieser Stift hier weist den Weg
E me leva um pouco mais perto todo diaUnd trägt mich täglich ein Stück näher
E sempre que eu rhy-ymeUnd zwar immer, wenn ich rhy-yme
Sempre que eu rimoImmer, wenn ich rhyme
O ambiente desaparece na névoaVerschwindet die Umgebung im Nebel
Mergulho palavras em cores, disparo elas em uma fonteTauch' ich Worte in Farbe, feuer' sie raus in 'ner Fontäne
Dou vida às folhas, canetas falamErweck' ich Blätter zum Leben, Stifte zum Sprechen
Eu não seria nada sem rapIch wär' nix ohne Rap
E eu sei, quer vocês queiram ou não, vocês percebemUnd ich weiß, ob ihr wollt oder nicht, ihr merkt es
Sempre que eu rimoImmer, wenn ich rhyme
Os olhos deles brilham, o coração bate mais rápidoGlänzen ihre Augen, schlägt ihr Herz schneller
Vocês recebem o melhor flow de todos direto do fabricanteIhr bekommt den besten Flow ever direkt vom Hersteller
Eles carecem de brilho e por isso minha estrela brilha maisIhnen fehlt der Glanz und deswegen leuchtet mein Stern heller
Comida para o pensamento, em vez de um prato vazio vocês recebemFood for thought, anstatt 'n leeren Teller kriegt ihr
Sempre que eu rimoImmer, wenn ich rhyme
Outro para de fazer e larga, eu não entendoHört ein and'rer damit auf und lässt es, ich versteh's nicht
Não preciso de terapeuta, rimo o que tá na almaIch brauch' keinen Therapeuten, rap es mir von der Seele
Meu diamante brilha puro, como sob luz de halogênioMein Juwel strahlt lupenrein, wie unter Halogenlicht
Olhos fechados, você vê ele toda vezAugen zu, du kriegst ihn jedes Mal zu sehen
Sempre que eu rimoImmer, wenn ich rhyme
Eu expulso o frio pra fora, pra portaVerbann' ich die Kälte nach draußen vor die Türe
Um, dois, Mic Check, assim soa nossa aberturaEins, zwo, Mic Check, so klingt uns're Ouvertüre
Essa música é tão única, tão sedutora, tão (coração pulsando)Diese Mucke ist so einzigartig, so verführerisch, so (herzpumpen)
Você sente issoDu spürst es
Sempre que eu rimoImmer, wenn ich rhyme
O mundo para por um instante e eu não sinto nem espaço nem tempoSteht die Welt kurz still und ich spür' weder Raum noch Zeit
Pois sempre que eu rimoDenn immer, wenn ich rhyme
O peso sai de mim e eu me sinto de repente livreFällt die Last von mir und ich fühl' mich auf einmal frei
Pois essa caneta aqui mostra o caminhoDenn dieser Stift hier weist den Weg
E me leva um pouco mais perto todo diaUnd trägt mich täglich ein Stück näher
E sempre que eu rhy-ymeUnd zwar immer, wenn ich rhy-yme
Sempre que eu rimoImmer, wenn ich rhyme
Sempre que eu rimoImmer, wenn ich rhyme
O mundo para por um instante e eu não sinto nem espaço nem tempoSteht die Welt kurz still und ich spür' weder Raum noch Zeit
Pois sempre que eu rimoDenn immer, wenn ich rhyme
O peso sai de mim e eu me sinto de repente livreFällt die Last von mir und ich fühl' mich auf einmal frei
Pois essa caneta aqui mostra o caminhoDenn dieser Stift hier weist den Weg
E me leva um pouco mais perto todo diaUnd trägt mich täglich ein Stück näher
E sempre que eu rhy-ymeUnd zwar immer, wenn ich rhy-yme
Sempre que eu rimoImmer, wenn ich rhyme



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kool Savas e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: