
Aallon Alla
Korpiklaani
Sob a Maré
Aallon Alla
Sob o gelo, há o túmulo de um remadorJään välissä, tai pohjalla, on soutajan hauta
No azul da água tão profundo, asas não poderiam ajudá-loSen sinessä niin syvällä eivät siivet auta
No balanço mais suave de seu berço aguado, é mais fácil ficarLempeimmän kehdon keinuihin on kaunis sun jäädä
Em suas ondas você pode descansar, e ninguém deve te afastarSen laineilla saa levätä, eikä yksikään pois häädä
Sob a maré, você pode ouvir os gritos do remadorAallon alla voi kaikua ne huudot soutajan huulen
Mas eu não posso ouvi-lo daqui do meu barco, tudo o que posso ouvir é o silêncioEivät päälle mun purteni ne kuulu, hiljaisuuden kuulen
Somente a noite pode guiar o perdido ou o solitário, e trazê-los para casaYö yksinään voi yksinäisen, tai eksyneen, kotiinsa tuoda
Mesmo que as ondas sejam deixadas para trás, os gritos nunca devem lhe dar paz de espíritoVaikka aallot jäisi taakse eivät huudot rauhaa voi suoda
No seio da Lua, em seus brilhos, está o túmulo dos sonhosKuun povella, sen kajossa, on haaveiden hauta
Em seu berço, nenhum tesouro pode ajudá-loSen keinuvassa kehdossa eivät aarteet auta
Deitar no colchão mais macio feito de feno, é fácil para mim ficarHellimmän heinän patjoille on helppo mun jäädä
Nas ondas eu posso dormir, acariciar minha menteSen laineille saa nukahtaa, silittäisi päätä
Em suas ondas eu posso afundar, e ninguém deve me afastarSen aalloille voi vaipua, eikä yksikään pois häädä
Sob a maré, você pode ouvir os gritos do remadorAallon alla voi kaikua ne huudot soutajan huulen
Mas eu não posso ouvi-lo daqui do meu barco, tudo o que posso ouvir é o silêncioEivät päälle mun purteni ne kuulu, hiljaisuuden kuulen
Somente a noite pode guiar o perdido ou o solitário, e trazê-los para casaYö yksinään voi yksinäisen, tai eksyneen, kotiinsa tuoda
Mesmo que as ondas sejam deixadas para trás, os gritos nunca devem lhe dar paz de espíritoVaikka aallot jäisi taakse eivät huudot rauhaa voi suoda
Sob a maré, meus gritos podem ecoarAallon alla voi kaikua minun huudot
Os ouvintes não devem ouvir, mas os surdos simEivät kuule kuulevaiset, kuulee kuurot
Somente a noite poderia guiar os solitáriosYö yksinään voisi viedä yksinäisen
Mesmo que seja deixada para trás, sob a maré, maré eternaVaikka jäisi se taakseni, alle aallon, aallon iäisen



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Korpiklaani e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: