Off To The Hunt
Rapids and fields, be merciful
Oh, Tapio, show me your grace
Show me the way to the islands
Let me wander through the woodlands
Where the elusive game is
Where I may at last find my prey
In the traces of Hiisi's moose
Throught the paths of savage deer
For the hunt I was now chosen
For the pursuit I am leaving
Through the woods of Tapiola
By Tapio's huts ad lodges
Ukko, you supreme creator
The architect of all we see
Now betow me with decent skis
Please grant me proper snow-shoes
They ought to carry me briskly
While I am skiing through these swamps
Through the woodlands of Lapland
By the marshlands and the meadows
Should rivers appear on the way
Should a creek be laid before you
Then build a bridge out of silk
And make stairs of scarlet color
Direct the deer through sounds and straits
Steer them through those streams and waters
Through the river of Pohjola
Through enormous frothy rapids
Off To The Hunt
Rapids e campos, seja misericordioso
Oh, Tapio, mostra-me a tua graça
Mostre-me o caminho para as ilhas
Deixe-me passear pelas florestas
Onde o jogo indescritível é
Onde eu possa finalmente encontrar a minha presa
Nos traços de alces de Hiisi
Throught os caminhos de veados selvagens
Para a caça I foi agora escolhido
Para o exercício que eu estou deixando
Através das madeiras de Tapiola
Por lodges de anúncios cabanas de Tapio
Ukko, você supremo criador
O arquiteto de tudo o que vemos
Agora betow me com esquis decentes
Por favor, conceda-me de neve sapatos adequados
Eles deveriam me levar rapidamente
Enquanto estou esquiando através desses pântanos
Através dos bosques de Lapland
Pelos pântanos e prados
Caso rios aparecem no caminho
Se um riacho ser estabelecidas antes de você
Em seguida, construir uma ponte de seda
E fazer escadas de cor escarlate
Dirigir o cervo através de sons e estreitos
Orientá-los através desses rios e águas
Através do rio de Pohjola
Através de enormes corredeiras espumantes