Transliteração e tradução geradas automaticamente

Fatally
Kotoko
Fatalmente
Fatally
Eu juro por este caminho que o dia do destino não vai se apagar
この道に誓う宿命の日を絶やさない
Kono michi ni chikau shukumei no hi wo tayasanai
Porque há uma joia chamada sentimento
思いという名の宝石があるから
Omoi to iu nano houseki ga aru kara
Por mais rápido que eu corra, às vezes não consigo vencer
どんなに早く走っても時には勝てない
Donna ni hayaku hashitte mo toki ni wa katenai
Com sapatos novos, ainda não consigo andar direito
新しい靴じゃまだ上手に歩けない
Atarashii shuzu ja mada jouzu ni arukenai
Se eu hesitar, logo escolho entre o preto e o branco
迷えばすぐ白と黒の角を選んで
Mayoeba sugu shiro to kuro no kado wo eronde
Mas não tenho essa mentalidade de cortar as coisas assim
そんな風に割り切れる精神も持ってない
Sonna fuu ni warikireru seishin mo motte nai
Tudo bem, não existe um único roteiro
いいさシナリオは一つじゃない
Ii sa shinario wa hitotsu ja nai
Não é ruim dar uma volta por caminhos alternativos
裏道めぐるのだって悪くない
Uramichi meguru no datte waruku nai
A estrada reta que flutua na névoa da manhã não vai se apagar
朝もやに浮かぶ真っ直ぐな道のがさない
Asamoya ni ukabu massugu na michi no gasanai
Porque há uma colina lá, então eu vou subir
そこに丘があるから登ってく
Soko ni oka ga aru kara nobotteku
Com toda a força, desafiando a gravidade
重力に逆らう妻先に力込めて
Juuryoku ni sakarau tsuma saki ni chikara komete
Se há um obstáculo chamado amanhã
明日という名のハードルがあるなら
Asu to iu na no hadoru ga aru nara
A pessoa que vai à frente deixa palavras para trás
先に行くと言葉残して行く人
Saki ni yuku to kotoba nokoshi satte yuku hito
Nas costas de cada um, há marcas de suor diferentes
それぞれの背中にはそれぞれの汗の跡
sorezore no senaka ni wa sorezore no ase no ato
Uma voz me diz para não me apressar
急ぎ過ぎないでと止める声
Isogisuginaide to tomeru koe
Mas não consigo ver o que está me derrubando
足元救う我がが見えなくて
Ashimoto sukuu waga ga mienakute
Não consigo esconder meu reflexo na lua do meio-dia
真昼の月に映り込む姿隠せない
Mahiru no tsuki ni utsurikomu sugata kakusenai
A verdade sempre está no meu coração
真実はいつも胸にあるから
Shinjitsu wa itsumo mune ni aru kara
Procurando a placa de sinalização que foi arrancada na esquina
交差点引き抜かれた道標探して
Kousaten hikinukareta michi shirube sagashite
As lágrimas que escorrem me ensinaram
流して涙が教えてくれた
Nagashite namida ga oshiete kureta
Erguendo a palma da mão suavemente ao pôr do sol
夕映えに手のひらそっと突き上げて
Yuubae ni te no hira sotto tsukiagete
A vida não acaba, e eu abracei o céu com força
命は果てないと強く空を抱きしめた
Inochi wa hatenai to tsuyoku kuu wo dakishimeta
Se a escuridão da noite apagar o caminho que devo seguir
夜の闇が歩みべき道を消して行くなら
Yoru no yami ga ayumibeki michi wo keshite yuku nara
Vou fechar os olhos e avançar tateando
瞳閉じて手探りで進もう
Hitomi tojite tesaguri de susumou
Eu juro por este caminho que o dia do destino não vai se apagar
この道に誓う宿命の日を絶やさない
Kono michi ni chikau shukumei no hi wo tayasanai
Porque há uma joia chamada sentimento
思いという名の宝石があるから
Omoi to iu na no houseki ga aru kara



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kotoko e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: