395px

Lágrimas de Amanhã

Kotoko

Asu e No Namida

あのほしはおなじまたたきで
Ano hoshi wa onaji matataki de
かわらずにわたしをみて
Kawarazu ni watashi wo mite
たいくつなゆめをなげきふせた
Taikutsu na yume wo nageki fuseta
よこがおをそっとてらしてた
Yokogao wo sotto terashiteta

あすにはちいさなにもつせおい
Asu ni wa chiisana nimotsu seoi
こうやをとびたつとりになるから
Kouya wo tobitatsu tori ni naru kara

むかいかぜのなかむかうばしょはまだ
Mukai kaze no naka Mukau basho wa mada
(かおあげればはるかとおくて...)
(Kao agere ba Haruka tookute...)
いつかたどりつくほしになれる
Itsuka tadoritsuku Hoshi ni nareru
まつげににじんだしずくをなびかせ
Matsuge ni nijinda Shizuku wo nabikase
(あふれそうなおもいのせて...)
(Afuresou na Omoi nosete...)
けっしておわらないたびをつづけにいくよ
Kesshite owaranai tabi wo Tsudzuke ni yuku yo

たいせつなものがおおすぎで
Taisetsu na mono ga oosugi de
ひとりではえらべなくて
Hitori de wa erabenakute
ふりそそぐこどくゆうぐれどき
Furisosogu kodoku Yuugure doki
いみのないかいわにすがった
Imi no nai kaiwa ni sugatta

あすにはほんとうのわたしにあい
Asu ni wa hontou no watashi ni ai
こうやにかけだすかぜになるから
Kouya ni kakedasu kaze ni naru kara

うかぶゆめのなかうたうほしたちは
Ukabu yume no naka Utau hoshitachi wa
(おいつけないときのなかで)
(Oitsukenai Toki no naka de)
えいえんのそらをまわっている
Eien no sora wo mawatte iru
ほほにおちたつぶゆびではじいたら
Hoho ni ochita tsubu Yubi de hajiitara
(こぼれていくゆめのかけら)
(Koborete yuku Yume no kakera)
かぜにまいあがりあおのひかりにかわる
Kaze ni maiagari Ao no hikari ni kawaru

あすにはちぎれたはねをひろい
Asu ni wa chigireta hane wo hiroi
こうやにはばたくとりになるから
Kouya ni habataku tori ni naru kara

むかいかぜのなかむかうばしょはまだ
Mukai kaze no naka Mukau basho wa mada
(かおあげればはるかとおくて...)
(Kao agereba Haruka tookute...)
いつかたどりつくほしになれる
Itsuka tadoritsuku Hoshi ni nareru
せなかをおすのはちいさこのてと
Senaka wo osu no wa Chiisana kono te to
(たどりついたみつけたこたえ)
(Tadoritsuita Mitsuketa kotae)
おおぞらになげたゆめとあすへのなみだ
Oozora ni nageta yume to Asu he no namida

(かおあげればはるかとおくて...)
(Kao agereba Haruka tookute...)
(あふれそうなおもいのせて...)
(Afuresouna Omoinosete...)
(おいつけないときのなかで)
(Oitsukenai Toki no nakade)
(こぼれていくゆめのかけら)
(Koboreteyuku Yumenokakera)

Lágrimas de Amanhã

A estrela do ano brilha com o mesmo piscar
Sem mudar, me observa
Lançando um lamento por um sonho entediante
Iluminava suavemente meu perfil

Amanhã, carrego uma pequena carga
Pois me tornarei um pássaro que decola na planície

No vento que sopra, o lugar para onde vou ainda é
(Se eu levantar o rosto, tão longe...)
Um dia, chegarei a ser uma estrela
Fazendo brilhar as gotas que se embaçam nos meus cílios
(Levando sentimentos que transbordam...)
Continuarei a jornada que nunca termina

As coisas importantes são muitas demais
E sozinha não consigo escolher
A solidão que cai como chuva
Passa em conversas sem sentido

Amanhã, encontrarei o verdadeiro eu
Pois me tornarei o vento que corre na planície

Dentro do sonho flutuante, as estrelas cantam
(Não consigo alcançá-las no tempo que passa)
Rodopiando no céu eterno
Se uma gota cair em meu rosto, com os dedos eu a limpo
(Os fragmentos do sonho vão se esvaindo)
E se elevam ao vento, mudando para a luz azul

Amanhã, vou juntar as penas rasgadas
Pois me tornarei um pássaro que voa na planície

No vento que sopra, o lugar para onde vou ainda é
(Se eu levantar o rosto, tão longe...)
Um dia, chegarei a ser uma estrela
Com esta pequena mão que empurra as costas
(Encontrei a resposta que busquei)
Um sonho lançado ao céu e as lágrimas de amanhã

(Se eu levantar o rosto, tão longe...)
(Levando sentimentos que transbordam...)
(Não consigo alcançá-las no tempo que passa)
(Os fragmentos do sonho vão se esvaindo)

Composição: Kotoko