Transliteração e tradução geradas automaticamente

Asu e No Namida
Kotoko
Lágrimas de Amanhã
Asu e No Namida
A estrela do ano brilha com o mesmo piscar
あのほしはおなじまたたきで
Ano hoshi wa onaji matataki de
Sem mudar, me observa
かわらずにわたしをみて
Kawarazu ni watashi wo mite
Lançando um lamento por um sonho entediante
たいくつなゆめをなげきふせた
Taikutsu na yume wo nageki fuseta
Iluminava suavemente meu perfil
よこがおをそっとてらしてた
Yokogao wo sotto terashiteta
Amanhã, carrego uma pequena carga
あすにはちいさなにもつせおい
Asu ni wa chiisana nimotsu seoi
Pois me tornarei um pássaro que decola na planície
こうやをとびたつとりになるから
Kouya wo tobitatsu tori ni naru kara
No vento que sopra, o lugar para onde vou ainda é
むかいかぜのなかむかうばしょはまだ
Mukai kaze no naka Mukau basho wa mada
(Se eu levantar o rosto, tão longe...)
(かおあげればはるかとおくて...)
(Kao agere ba Haruka tookute...)
Um dia, chegarei a ser uma estrela
いつかたどりつくほしになれる
Itsuka tadoritsuku Hoshi ni nareru
Fazendo brilhar as gotas que se embaçam nos meus cílios
まつげににじんだしずくをなびかせ
Matsuge ni nijinda Shizuku wo nabikase
(Levando sentimentos que transbordam...)
(あふれそうなおもいのせて...)
(Afuresou na Omoi nosete...)
Continuarei a jornada que nunca termina
けっしておわらないたびをつづけにいくよ
Kesshite owaranai tabi wo Tsudzuke ni yuku yo
As coisas importantes são muitas demais
たいせつなものがおおすぎで
Taisetsu na mono ga oosugi de
E sozinha não consigo escolher
ひとりではえらべなくて
Hitori de wa erabenakute
A solidão que cai como chuva
ふりそそぐこどくゆうぐれどき
Furisosogu kodoku Yuugure doki
Passa em conversas sem sentido
いみのないかいわにすがった
Imi no nai kaiwa ni sugatta
Amanhã, encontrarei o verdadeiro eu
あすにはほんとうのわたしにあい
Asu ni wa hontou no watashi ni ai
Pois me tornarei o vento que corre na planície
こうやにかけだすかぜになるから
Kouya ni kakedasu kaze ni naru kara
Dentro do sonho flutuante, as estrelas cantam
うかぶゆめのなかうたうほしたちは
Ukabu yume no naka Utau hoshitachi wa
(Não consigo alcançá-las no tempo que passa)
(おいつけないときのなかで)
(Oitsukenai Toki no naka de)
Rodopiando no céu eterno
えいえんのそらをまわっている
Eien no sora wo mawatte iru
Se uma gota cair em meu rosto, com os dedos eu a limpo
ほほにおちたつぶゆびではじいたら
Hoho ni ochita tsubu Yubi de hajiitara
(Os fragmentos do sonho vão se esvaindo)
(こぼれていくゆめのかけら)
(Koborete yuku Yume no kakera)
E se elevam ao vento, mudando para a luz azul
かぜにまいあがりあおのひかりにかわる
Kaze ni maiagari Ao no hikari ni kawaru
Amanhã, vou juntar as penas rasgadas
あすにはちぎれたはねをひろい
Asu ni wa chigireta hane wo hiroi
Pois me tornarei um pássaro que voa na planície
こうやにはばたくとりになるから
Kouya ni habataku tori ni naru kara
No vento que sopra, o lugar para onde vou ainda é
むかいかぜのなかむかうばしょはまだ
Mukai kaze no naka Mukau basho wa mada
(Se eu levantar o rosto, tão longe...)
(かおあげればはるかとおくて...)
(Kao agereba Haruka tookute...)
Um dia, chegarei a ser uma estrela
いつかたどりつくほしになれる
Itsuka tadoritsuku Hoshi ni nareru
Com esta pequena mão que empurra as costas
せなかをおすのはちいさこのてと
Senaka wo osu no wa Chiisana kono te to
(Encontrei a resposta que busquei)
(たどりついたみつけたこたえ)
(Tadoritsuita Mitsuketa kotae)
Um sonho lançado ao céu e as lágrimas de amanhã
おおぞらになげたゆめとあすへのなみだ
Oozora ni nageta yume to Asu he no namida
(Se eu levantar o rosto, tão longe...)
(かおあげればはるかとおくて...)
(Kao agereba Haruka tookute...)
(Levando sentimentos que transbordam...)
(あふれそうなおもいのせて...)
(Afuresouna Omoinosete...)
(Não consigo alcançá-las no tempo que passa)
(おいつけないときのなかで)
(Oitsukenai Toki no nakade)
(Os fragmentos do sonho vão se esvaindo)
(こぼれていくゆめのかけら)
(Koboreteyuku Yumenokakera)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kotoko e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: