Transliteração e tradução geradas automaticamente

Ashiato
Kotoko
Pegadas
Ashiato
A voz dos amigos ecoa na estação
なかまたちのこえがひびくこうしゃでは
Nakamatachi no koe ga hibiku kousha de wa
O tempo esquece, a sombra se alonga
ときをわすれたたずむかげ ながくなってゆく
Toki wo wasure tatazumu kage nagaku natte yuku
Um dia percebi que era um tesouro
たからももだったと いつかきづくけど
Takaramomo datta to itsuka kizuku kedo
Mas não dá pra voltar, né?
もどれないね
Modorenai ne
A brisa daquele dia mudou de direção
あの日のかぜはむきをかえた
Ano hi no kaze wa muki wo kaeta
Fora o símbolo do chocolate, o que encontramos?
ちょーくのもんじいがいに ぼくらはなにをみつけたの
Cho-ku no monji igai ni bokura wa nani wo mitsuketa no?
Ainda não dá pra dizer que somos adultos, né, até agora...
まだおとなだなんていえないよね、いまも
Mada otona da nante ienai yo ne, ima mo
Estaremos nos aproximando daquela terra de sonhos que vemos ao longe?
はるかにみえたあこがれのちに ぼくらはちかづいているかな
Haruka ni mieta akogare no chi ni bokura wa chikazuite iru kana?
Só as pontas dos dedos esticadas conhecem o caminho para o sonho
せのびしていたつまさきだけが ゆめへのきょうりをしってたんだ
Senobishiteita tsumasaki dake ga yume e no kyouri wo shitte tanda
Teus olhos, que brilharam suavemente
なめらかにはたったきみのめの奥の
Nameraka ni hatatta kimi no me no oku no
Não consegui olhar para a luz forte, só olhava para as nuvens
つよいひかり みつめられず くもをなげめてた
Tsuyoi hikari mitsumerarezu kumo wo nagameteta
Por mais que os sentimentos girem como estrelas
ほしくずのかずほど おもい めぐるのに
Hoshikuzu no kazu hodo omoi meguru noni
As palavras não saem, só arranco a grama
うまくことば みつからなくて くさをちぎる
Umaku kotoba mitsukaranakute kusa wo chigiru
Mudar é como a água, flui e se adapta
かわってゆけることも みずのようにうけとめよう
Kawatte yukeru koto mo mizu no you ni uketome you
Isso não é algo triste, com certeza...
それはかなしいことなんかじゃない きっと
Sore wa kanashii koto nanka janai kitto
Fingindo que não há sonhos não realizados, acelerei a respiração
かなわぬゆめはどこにもないと つよがってこきゅうをはやめた
Kanawanu yume wa doko ni mo nai to tsuyogatte kokyuu wo hayameta
Meus calcanhares tocaram o chão frio, deixando pequenas pegadas
ひえただいちにふれたかかとがちいさなあしあとをつけてた
Hieta daichi ni fureta kakato ga chiisana ashiato wo tsuketeta
A sombra que fica sob as pálpebras um dia será recuperada
まぶたのうらにのこるおもかげ いつかとりもどしにいくから
Mabuta no ura ni nokoru omokage itsuka torimodoshi ni yuku kara
Quando a noite clarear, mesmo que agora eu esteja sendo engolido pelos dias
よるがあければ またうごきだすひびにいまはのみこまれても
Yoru ga akereba mata ugokidasu hibi ni ima wa nomikomarete mo
Estaremos nos aproximando daquela terra de sonhos que vemos ao longe?
はるかにみえたあこがれのちに ぼくらはちかづいているかな
Haruka ni mieta akogare no chi ni bokura wa chikazuite iru kana?
Esquecendo até de chorar, agora sigo por este caminho
なくことさえもわすれていまは このみちをあるいてゆくんだ
Naku koto sae mo wasurete ima wa kono michi wo aruite yukunda
A terra sob meus pés, acreditando...
ふみしめただいち しんじて
Fumishimeta daichi shinjite



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kotoko e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: