395px

Lamento (tradução)

Kotoko

Lament (translation)

The voice of the migrating bird fades again
The single fragment that revives the days of childhood

It's true
Surely, this world is merely a moment
In any case, we are alone, even in our last days

Words cast themselves softly over the shadow that spreads underfoot
I realized that the real end is now something I can't find
The sky that sweeps over me is a lament.

I closed my eyes
I lost the light
I pay no heed to the now-distant singing

It's true
This world is a cacophony (1)
Somehow, alone, I will melt into time

The shadow that shines underfoot burns the morning sun into my back
My heart was just scorched and frozen in place by lonely dreams
The path I begin to tread is a lament

It's true
Surely, this world is merely a moment
In any case, we are alone, even in our last days

Words cast themselves softly over the shadow that spreads underfoot
I realized that the real end is now something I can't find
The shadow that shines underfoot burns the morning sun into my back
My heart was just scorched and frozen in place by lonely dreams
The path I begin to tread is a lament

Lamento (tradução)

A voz do pássaro migratório se apaga de novo
O único fragmento que revive os dias da infância

É verdade
Com certeza, este mundo é apenas um momento
De qualquer forma, estamos sozinhos, mesmo em nossos últimos dias

Palavras se lançam suavemente sobre a sombra que se espalha sob os pés
Percebi que o verdadeiro fim agora é algo que não consigo encontrar
O céu que se estende sobre mim é um lamento.

Fechei os olhos
Perdi a luz
Não dou atenção ao canto que agora está distante

É verdade
Este mundo é uma cacofonia (1)
De alguma forma, sozinho, vou me derreter no tempo

A sombra que brilha sob os pés queima o sol da manhã nas minhas costas
Meu coração foi apenas queimado e congelado no lugar por sonhos solitários
O caminho que começo a trilhar é um lamento

É verdade
Com certeza, este mundo é apenas um momento
De qualquer forma, estamos sozinhos, mesmo em nossos últimos dias

Palavras se lançam suavemente sobre a sombra que se espalha sob os pés
Percebi que o verdadeiro fim agora é algo que não consigo encontrar
A sombra que brilha sob os pés queima o sol da manhã nas minhas costas
Meu coração foi apenas queimado e congelado no lugar por sonhos solitários
O caminho que começo a trilhar é um lamento

Composição: