Tradução gerada automaticamente

Lament (translation)
Kotoko
Lamento (tradução)
Lament (translation)
A voz do pássaro migratório se apaga de novoThe voice of the migrating bird fades again
O único fragmento que revive os dias da infânciaThe single fragment that revives the days of childhood
É verdadeIt's true
Com certeza, este mundo é apenas um momentoSurely, this world is merely a moment
De qualquer forma, estamos sozinhos, mesmo em nossos últimos diasIn any case, we are alone, even in our last days
Palavras se lançam suavemente sobre a sombra que se espalha sob os pésWords cast themselves softly over the shadow that spreads underfoot
Percebi que o verdadeiro fim agora é algo que não consigo encontrarI realized that the real end is now something I can't find
O céu que se estende sobre mim é um lamento.The sky that sweeps over me is a lament.
Fechei os olhosI closed my eyes
Perdi a luzI lost the light
Não dou atenção ao canto que agora está distanteI pay no heed to the now-distant singing
É verdadeIt's true
Este mundo é uma cacofonia (1)This world is a cacophony (1)
De alguma forma, sozinho, vou me derreter no tempoSomehow, alone, I will melt into time
A sombra que brilha sob os pés queima o sol da manhã nas minhas costasThe shadow that shines underfoot burns the morning sun into my back
Meu coração foi apenas queimado e congelado no lugar por sonhos solitáriosMy heart was just scorched and frozen in place by lonely dreams
O caminho que começo a trilhar é um lamentoThe path I begin to tread is a lament
É verdadeIt's true
Com certeza, este mundo é apenas um momentoSurely, this world is merely a moment
De qualquer forma, estamos sozinhos, mesmo em nossos últimos diasIn any case, we are alone, even in our last days
Palavras se lançam suavemente sobre a sombra que se espalha sob os pésWords cast themselves softly over the shadow that spreads underfoot
Percebi que o verdadeiro fim agora é algo que não consigo encontrarI realized that the real end is now something I can't find
A sombra que brilha sob os pés queima o sol da manhã nas minhas costasThe shadow that shines underfoot burns the morning sun into my back
Meu coração foi apenas queimado e congelado no lugar por sonhos solitáriosMy heart was just scorched and frozen in place by lonely dreams
O caminho que começo a trilhar é um lamentoThe path I begin to tread is a lament



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kotoko e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: