Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 1.103

Wing My Way

Kotoko

Letra

Proteja Meu Caminho

Wing My Way

Nós vimos um agradável e barulhento céu
たからかなてんをあおいだ
Takaraka na ten wo aoi da

Sobre uma revoada de pássaros brancos que voaram
とびたつしろいとりのむれに
Tobitatsu shiroi tori no mure ni

Pergunte para onde o sonho no qual viajamos está indo
のせたゆめはどこへゆくのとたずね
Noseta yume wa doko he yuku no to tazune

Lançada no vento, mesmo que eu vague sobre labirinto nunca visto
かぜにとばされておもいもよらないめいろにまよっても
Kaze ni tobasarete omoi mo yoranai meiro ni mayottemo

Vamos procurando e buscando as nuvens flutuantes
さがしにゆこうながれるくもおいかけ
Sagashi ni yukou nagareru kumo oikake

Como exemplo, de agora em diante, mesmo se o caminho que trilhamos acabe
たとえばこのさきどこかでみちがとだえても
Tatoeba Kono saki Dokokade michi ga todaetemo

(O céu sem limites...)
IThe boundless sky
IThe boundless sky...j

Criaremos um infinito mapa da terra contínua
つづくだいちにはてしないちずをえがこう
Tsudzuku daichi ni Hateshinai chizu wo egakou

(Proteja meu Caminho...)
(Wing my Way...)
(Wing my Way...)

Não tenho medo de errar e tal
まちがいなどおそれることはない
Machigainado osoreru koto wa nai

A infinita história começa de onde desenha-se uma parábola
ここからはじまるむげんのものがたりはほうぶつせんをえがき
Kokokara hajimaru mugen no monogatari wa Houbutusen wo egaki

Continuando sobre o horizonte
ちへいせんのむこうがわまでつづいてゆく
Chiheisen no mukougawa made tsudzuite yuku

Não importa o quão doloroso seja
どんなにかなしことがあっても
Donna ni kanashii koto ga attemo

Depois do cair das lágrimas, certamente
なみだのあとはきっと
Namida no ato wa Kitto

A jornada do alguem tornará o caminho da esperança
だれかがたびをするきぼうのみちになるよ
Dareka ga tabi wo suru Kibou no michi ni naru yo

Desvendando um enígma que não possui solução
こたえのないPAZURU(Puzzle)といて
Kotae no nai PAZURU(Puzzle) Toite

Suba uma simples escadaria
かいだんをひとつのぼって
Kaidan wo hitotsu nobotte

Encarando um pouco alto, o que é isso que você vê?
すこしたかいめせんに なにがうつる
Sukoshi takai mesen ni Nani ga Utsuru?

Orgulhoso como um passarinho que voa pela primeira vez
はじめてえだからとびたつことりのようにむねをはって
Hajimete edakara tobitatsu Kotori no youni mune wo hatte

Enquanto se balança e desequilibra, nós voaremos
ふるえながらゆれながらもはばたこう
Furue nagara Yure nagara mo Habatakou

Como exemplo, de agora em diante, mesmo se o caminho que trilhamos acabe
たとえばこのさきだいちがそこでとぎれても
Tatoeba Kono saki Daichi ga soko de togiretemo

(Siga o brilho...)
(Reach for the shine...)
(Reach for the shine...)

Expanda suas asas, aponte para o limite do céu
つばさひろげておおぞらのかなたをめざそう
Tsubasa hirogete Oozora no kanata wo mezasou

(Proteja meu Caminho...)
(Wing my Way...)
(Wing my Way...)

Apesar de decisivo, o fim é simples
おわりをきめるのはかんたんだけど
Owari wo kimeru no wa Kantan dakedo

A infinita história inicia-se dentro do cintilante prisma
ここからはじまるむげんのものがたりはPURIZUMU(Prism)のなかゆれる
Koko kara hajimaru mugen no monogatari wa PURIZUMU(Prism) no naka yureru

Vá em direção á prismática brilhante luz
なないろのひかりをてらしてすすんでゆく
Nanairo no hikari wo terashite susundeyuku

Não tenha medo das coisas que mudam
かわっていくことおそれないで
Kawatte yuku koto Osorenaide

Como também desse longo caminho
とおまわりのみちにも
Toomawari no michi ni mo

Nunca será em vão, algo florescerá dele
けしてむだではないなにかがさいているよ
Kesshite muda de wa nai Nanika ga saiteiruyo

(Você pode fazer como bem intender...)
IYou can do just as you please
IYou can do just as you please...j

Como exemplo, de agora em diante, mesmo que as nuvens cubram o céu
たとえばこのさきそらがくもにおおわれても
Tatoeba Kono saki Sora ga kumo ni oowaretemo

(O céu sem limites...)
(The boundless sky...)
(The boundless sky...)

Segure minha mão, e nós criaremos uma estrada da cor do céu
ともにてをとりそらいろのみちをつくろう
Tomo ni te wo tori Sorairo no michi wo tsukurou

(Proteja meu Caminho...)
(Wing my Way...)
(Wing my Way...)

Não escolha parar agora
とまることいまはえらばないで
Tomaru koto Ima wa Erabanaide

A infinita história começa de onde desenha-se uma parábola
ここからはじまるむげんのものがたりはほうぶつせんをえがき
Kokokara hajimaru mugen no monogatari wa Houbutusen wo egaki

Continuando sobre o horizonte
ちへいせんのむこうがわまでつづいてゆく
Chiheisen no mukougawa made tsudzuite yuku

Não importa o quão doloroso seja
どんなにかなしことがあっても
Donna ni kanashii koto ga attemo

Depois do cair das lágrimas, certamente
なみだのあとはきっと
Namida no ato wa Kitto

A jornada do alguem tornará o caminho da esperança
だれかがたびをするきぼうのみちになるよ
Dareka ga tabi wo suru Kibou no michi ni naru yo

(Você pode fazer como bem intender...)
IYou can do just as you please
IYou can do just as you please...j

(Você pode fazer como bem intender...)
IYou can do just as you please
IYou can do just as you please...j


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kotoko e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção