Transliteração e tradução geradas automaticamente

421 -a Will-
Kotoko
421 - uma Vontade -
421 -a Will-
a cor de cerejeira se espalha, aa...
さくらいろのBU-TSUがああ
sakurairo no BU-TSU ga aa
me leve logo, me chame para a tarde
はやくつれだしてとさそうごご
hayaku tsuredashite to sasou gogo
com certeza, mais alto e mais longe
きっときょねんみたけしきよりも
kitto kyonen mita keshiki yori mo
como se eu pudesse voar, como meu coração deseja
たかくひろくとおくとべるようなこどうのまま
takaku hiroku tooku toberu you na kodou no mama
se a porta que bloqueia minha visão não se abrir
めのまえにたちふさぐとびらこじあけなくちゃ
me no mae ni tachifusagu tobira koji akenakucha
existe alguém que eu quero dizer "obrigado"
"ありがとう\"つたえたいひとがいるの
"arigatou" tsutaetai hito ga iru no
os raios de sol da primavera renascem
はるのひざしよみがえる
haru no hizashi yomigaeru
no dia em que encontrei as asas invisíveis
みえないつばさみつけたひ
mienai tsubasa mitsuketa hi
eu estava carregando uma bolsa que parecia prestes a estourar
はちきれそうなかばんにもたれるわたしがいた
hachikiresou na kaban ni motareru watashi ga ita
um prologo desenhado no céu
そらにえがくPURORO-GU
sora ni egaku PURORO-GU
o sonho apenas começou
ゆめははじまったばかり
yume wa hajimatta bakari
uma página que o vento vira
かぜがめくるいちPE-JI
kaze ga mekuru ichi PE-JI
KIRARI, nascida do amor
KIRARIあいでうまる
KIRARI ai de umaru
o sonho está se expandindo, aa...
ゆめはふくらむからああ
yume wa fukuramu kara aa
mesmo que a neblina me atrapalhe
きりがなくてこまっちゃうけど
kiri ga nakute komacchau kedo
por isso, as pessoas ficam felizes e as lágrimas não param de cair
だからひとはしあわせでなみだとまらなくなることしった
dakara hito wa shiawase de namida tomaranaku naru koto shitta
"obrigado", agora posso dizer em voz alta, com certeza...
"ありがとう\"いま、おおきなこえでいえるよきっと
"arigatou" ima, ookina koe de ieru yo kitto
se eu puder viver como pensei, com uma voz suave
おもったどおりにいきればいいとやさしいこえで
omotta doori ni ikireba ii to yasashii koe de
me guiou, muitos rostos
みちびいてくれたたくさんのかお
michibiite kureta takusan no kao
tinha o aroma da primavera
はるのかおりににていた
haru no kaori ni nite ita
sentimentos que eu sempre carreguei
ずっとかかえてたおもい
zutto kakaeteta omoi
cada um deles, você me deu
そのひとつひとつつむいできみがあたえてくれた
sono hitotsu hitotsu tsumuide kimi ga ataete kureta
um cenário que transborda, anotado em um caderno fino
うすいてちょうにしるしたあふれそうなけいかん
usui techou ni shirushita afuresou na keikan
"está tudo bem", você sorri e continua correndo
だいじょうぶだよとわらってはしりつづけるひとみに
daijoubu da yo to waratte hashiritsudzukeru hitomi ni
com o número de lágrimas de felicidade
うれしなみだのかずだけ
ureshinamida no kazu dake
KIRARI, o sonho brilha
KIRARIゆめがひかる
KIRARI yume ga hikaru



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kotoko e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: