Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 2

Princess Bride! (Original Version)

Kotoko

Letra

A Princesa Casamento!

Princess Bride! (Original Version)

Eu quero ser sua princesa
I wanna be your princess
I wanna be your princess

Eu quero ser sua princesa
I wanna be your princess
I wanna be your princess

Diga-me, meu príncipe, o que posso fazer por você?
Tell me my prince, what can I do for you?
Tell me my prince, what can I do for you?

(Posso fazer por você?)
(Can I do for you?)
(Can I do for you?)

Agora meu coração tá acelerado, na frente do quarto dele
今から胸ドキドキ 彼の部屋の前
ima kara mune dokidoki kare no heya no mae

Fazer lição não é hora pra isso, não dá pra ficar só esperando
宿題なんかせっせせっせ やってる場合じゃないって
shukudai nanka sessesesse yatteru baai ja nai tte

A possessividade tá pegando fogo, só esperar não vai rolar
独占欲メラメラ 待ってるだけじゃダメだって
dokusen yoku meramera matteru dake ja dame da tte

Com coragem eu bato na porta, uma pequena grande aventura!
勇気を出してノックノック 小さな小さな大冒険!
yuuki wo dashite nokku nokku chiisana chiisana daibouken!

Qual o nosso progresso? Até onde vamos? Aqui a estratégia é sem defesa
二人の進度 どれほど? ここの戦法はノーガード
futari no shindo dore hodo? koko no senpou wa nooguādo

A simpatia é só por palavras? É a carta na manga?
好感度は言葉? 切り札?
koukando wa kotoba? kirifuda?

Uma vez na vida, semi-nua
一世一度のセミヌード
issei ichido no semi nuudo

A cama é nossa ilha?
ベッドは2人のアイランド?
beddo wa futari no airando?

Isso é vantagem? Caminho da virgindade
これでリード? バージンロード
kore de riido? baajin roodo

Pra mim é cedo? Mas já que é assim, vamos lá!
私にはearly? それでもこの際だ あり!
watashi ni wa early? soredemo kono sai da ari!

Eu tô de olho, armadilha de maçã
お見通しよ 林檎のブービートラップ
omitooshi yo ringo no buubii torappu

Se for morder, que seja a doce fruta proibida
かじるなら甘い 禁断の果実
kajiru nara amai kindan no kajitsu

Vou espiar, espelho, espelho meu?
勝手にのぞくわ 鏡よ鏡?
katte ni nozoku wa kagami yo kagami?

Fazendo selfie, criando meu personagem Branca de Neve
自分撮りで キャラ作りスノーホワイト
jibun dori de kyara tsukuri suno howaito

Orgulho de menina, sonho de noiva
乙女のプライド 夢のブライド
otome no puraido yume no buraido

Amor, chamando, sentindo, curando, beijando de novo, querido!
Lovin' callin' feelin' healin' kissin' again darling!
Lovin' callin' feelin' healin' kissin' again darling!

Toque meu segredo, já não tremo mais
秘密に触れてよ もう震えない
himitsu ni furete yo mou furuenai

De manhã, à tarde e à noite, vou me apaixonando
朝も昼も夜もずっと 好きになっていく
asa mo hiru mo yoru mo zutto suki ni natte iku

O mundo se expande, dá até vertigem
広がるよ世界 眩暈するくらい
hirogaru yo sekai mazu mu ni suru kurai

Chorando, sorrindo, caindo, voando, encantando, heroína do casamento!
Cryin' smillin' fallin' flyin' charmin' wedding heroine!
Cryin' smillin' fallin' flyin' charmin' wedding heroine!

Estenda os braços, porque eu vou te apertar
腕を伸ばしてよ ぎゅっと掴むから
ude wo nobashite yo gyutto tsukamu kara

De manhã, à tarde e à noite, sempre te abraçando
朝も昼も夜もずっと 抱きしめて
asa mo hiru mo yoru mo zutto dakishimete

Vamos ser príncipes! Não tem nada de difícil nisso
お姫様になろう! むずかしいことなんかなにもない
ohime-sama ni narou! muzukashii koto nanka nanimo nai

Se nascer menina, depois é tudo meio automático
女の子に生まれたら それじゃあとは半自動的
onnanoko ni umaretara sore ja ato wa hanjidou-teki

Não é sistema, é como o corpo funciona
システムとかじゃなくて 身体そう出来てる
shisutemu toka janakute karada sou dekiteru

Todo mundo, todo mundo nasceu pra ser noiva! Então vamos de noiva!
みんなみんな born to be bride! そう 花嫁で行こう!
minna minna born to be bride! sou hanayome de ikou!

Deixando a sapatilha de cristal pra lá, trocando o vestido por pijama
ガラスの靴 脱ぎ散らして ドレス パジャマに着替えて
garasu no kutsu nugichirashite doresu pajama ni kigaete

Depois da meia-noite, a magia não acaba, a Cinderella do pernoite
十二時過ぎても 解けない魔法 お泊りコースのシンデレラ
juuniji sugite mo tokenai mahou otomari koosu no shinderera

Espante as dúvidas, tempestade de beijos
迷い吹き飛ばせ キスの嵐
mayoi fukitobase kisu no arashi

Amor, chamando, sentindo, curando, beijando de novo, querido!
Lovin' callin' feelin' healin' kissin' again darling!
Lovin' callin' feelin' healin' kissin' again darling!

Não preciso mais de desculpas
もう言い訳なんか 必要ないよ
mou ii wake nanka hitsuyou nai yo

De manhã, à tarde e à noite, sempre apaixonada
朝も昼も夜もいつも 恋をしていく
asa mo hiru mo yoru mo itsumo koi wo shite iku

Quero tudo, as coisas importantes
欲張りに欲しい 大事なもの
yokubari ni hoshii daiji na mono

Chorando, sorrindo, caindo, voando, encantando, heroína do casamento!
Cryin' smillin' fallin' flyin' charmin' wedding heroine!
Cryin' smillin' fallin' flyin' charmin' wedding heroine!

Não diga nada, vou me esticar
なにも言わないで 背伸びするから
nanimo iwanai de senobi suru kara

De manhã, à tarde e à noite, sempre te beijando
朝も昼も夜もいつも 口づけて
asa mo hiru mo yoru mo itsumo kuchizukete

Eu quero ser sua princesa
I wanna be your princess
I wanna be your princess

Eu quero ser sua princesa
I wanna be your princess
I wanna be your princess

Diga-me, meu príncipe, o que posso fazer por você?
Tell me my prince, what can I do for you?
Tell me my prince, what can I do for you?

Eu quero ser sua princesa
I wanna be your princess
I wanna be your princess

Eu quero ser sua princesa
I wanna be your princess
I wanna be your princess

Beije-me, meu príncipe, eu me apaixono por você
Kiss me my prince, I fall in love with you
Kiss me my prince, I fall in love with you

Orgulho de menina, sonho de noiva
乙女のプライド 夢のブライド
otome no puraido yume no buraido

Amor, chamando, sentindo, curando, beijando de novo, querido!
Lovin' callin' feelin' healin' kissin' again darling!
Lovin' callin' feelin' healin' kissin' again darling!

Toque meu segredo, já não tremo mais
秘密に触れてよ もう震えない
himitsu ni furete yo mou furuenai

De manhã, à tarde e à noite, vou me apaixonando
朝も昼も夜もずっと 好きになっていく
asa mo hiru mo yoru mo zutto suki ni natte iku

O mundo se expande, dá até vertigem
広がるよ世界 眩暈するくらい
hirogaru yo sekai mazu mu ni suru kurai

Chorando, sorrindo, caindo, voando, encantando, heroína do casamento!
Cryin' smillin' fallin' flyin' charmin' wedding heroine!
Cryin' smillin' fallin' flyin' charmin' wedding heroine!

Estenda os braços, porque eu vou te apertar
腕を伸ばしてよ ぎゅっと掴むから
ude wo nobashite yo gyutto tsukamu kara

De manhã, à tarde e à noite, sempre te abraçando
朝も昼も夜もずっと 抱きしめて
asa mo hiru mo yoru mo zutto dakishimete


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kotoko e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção