Tradução gerada automaticamente

Proud To Be A Stoner
Kottonmouth Kings
Orgulhoso de Ser um Maconheiro
Proud To Be A Stoner
É, sabe, às vezes é meio confuso pra mim,Yeah, ya know, sometimes its kind of confusing to me,
Toda essa gente em seus altos cavalos,All these people sitting on their high horses,
Olhando pra gente por fumar uma planta ou cultivar uma planta.Looking down on us for smoking a plant or growing a plant.
Bem, eu acredito nas leis da natureza, e só quero ser livre.Well i belive in natures laws, and i just wanna be free.
Das montanhas, onde o vento sopraFrom the mountain tops, where the wind blows
Até os vales verdes lá embaixo.To the green valleys down below.
Onde a neve derrete e os rios corremWhere the snow melts and the rivers flow
Eu só quero viver minha vida.I just want to live my life.
Onde as árvores crescem, e o ar é limpo.Where the trees grow, and the air is clean.
Onde a natureza é livre pra fazer o que quiser, tudo é um se você sabe o que quero dizer.Where nature's free do to her thing, everything is one if you know what i mean.
Eu só quero viver minha vida.I just want to live my life.
Sou orgulhoso de ser um maconheiro, sou orgulhoso de ser um maconheiro, sou orgulhoso de ser um maconheiro.Im proud to be a stoner, im proud to be a stoner, im proud to be a stoner.
Sim, sou, pelo resto dos meus dias.Yes i am, for the rest of my days.
Comecei a fumar maconha aos 18 anos,I started smokin weed at the age of 18,
Saí de casa e comecei a fazer beats de rap.I moved out my house started writing rap beats.
Me mudei pra Hollywood, estávamos na cena,I moved to hollywood, we was up in the scene,
Era Dloc, Johnny Rich, e meu brother Steve.It was Dloc, johnny rich, and my home boy steve.
Éramos adolescentes, vivendo um sonho.We was, teenagers, yeah living a dream.
Olhando pro Daddy X, tentando fazer esse lance de rap.Lookin up to daddy x, tryin to do this rap thing.
Escrevi as primeiras músicas, era "Bump bump", estávamos "Tão altos" ficando chapados com a skunk.Wrote the first couple songs it was "Bump bump" we was "So high" gettin blown off the skunk.
15 no porta-malas descendo Melrose,15's in the trunk down Melrose,
Gatas na balada, ficando bêbadas mandando rimas.Bitches in the club, gettin drunk spittin flows.
Tentando conseguir um contrato, estávamos sendo contratados.Tryin to get a record deal, we gettin signed.
Eu estava quebrado sem grana, e isso foi lá em 95.I was broke with no money, and that was back in 95.
Sou orgulhoso de fumar maconha, e estou orgulhoso do que fizemos.Im proud to smoke weed, and im proud of what we've done.
Estou orgulhoso dos reis, e estou orgulhoso de todos.Im proud of the kings, and im proud of everyone.
Estou orgulhoso que meu nome é Dloc, sem brincadeira, filho,Im proud my name is Dloc, no joke son,
E vou ficar orgulhoso quando eu for pai, quando eu tiver uma filha ou um filho.And i'll be proud when im a dad, when i have a daughter or a son.
Das montanhas, onde o vento sopraFrom the mountain tops, where the wind blows
Até os vales verdes lá embaixo.To the green valleys down below.
Onde a neve derrete e os rios corremWhere the snow melts and the rivers flow
Eu só quero viver minha vida.I just want to live my life.
Onde as árvores crescem, e o ar é limpo.Where the trees grow, and the air is clean.
Onde a natureza é livre pra fazer o que quiser, tudo é um se você sabe o que quero dizer.Where nature's free do to her thing, everything is one if you know what i mean.
Eu só quero viver minha vida.I just want to live my life.
Sou orgulhoso de ser um maconheiro, sou orgulhoso de ser um maconheiro, sou orgulhoso de ser um maconheiro.Im proud to be a stoner, im proud to be a stoner, im proud to be a stoner.
Sim, sou, pelo resto dos meus dias.Yes i am, for the rest of my days.
São aqueles dias preguiçososIts those lazy days
E os dias embaçadosAnd the hazy days
E os dias que ficamos chapados por dias e dias.And the days we get stoned for just days and days.
É incrível quando conseguimos viver assim, como se todo dia fosse um feriado.Its amazing when we get to live this way, like every day is a holiday.
Na época da colheita, quando o trabalho está feito.At the harvest time, when the work is done.
E eu celebro adorando a terra e o sol.And i celebrate by worshiping the earth and the sun
Sempre agradecemos, pela vida e pelos presentes.We always give thanks, for life and the gifts.
Quanto mais alto você sobe, mais alto você fica.The higher you climb, its the higher you get.
Você precisa se desconectar, de toda a pressão e estresse.You gotta disconnect, from all the pressure and stress.
O trânsito, a poluição e as dores do aluguel.The traffic, the smog and the pains of rent.
Se isso é viver de verdade, não é pra mim,If thats real livin, its not for me,
Eu quero ser livre, e viver em paz, vamos lá.I wanna be free, and live in peace, come on.
Das montanhas, onde o vento sopraFrom the mountain tops, where the wind blows
Até os vales verdes lá embaixo.To the green valleys down below.
Onde a neve derrete e os rios corremWhere the snow melts and the rivers flow
Eu só quero viver minha vida.I just want to live my life.
Onde as árvores crescem, e o ar é limpo.Where the trees grow, and the air is clean.
Onde a natureza é livre pra fazer o que quiser, tudo é um se você sabe o que quero dizer.Where nature's free do to her thing, everything is one if you know what i mean.
Eu só quero viver minha vida.I just want to live my life.
Sou orgulhoso de ser um maconheiro, sou orgulhoso de ser um maconheiro, sou orgulhoso de ser um maconheiro.Im proud to be a stoner, im proud to be a stoner, im proud to be a stoner.
Sim, sou, pelo resto dos meus dias.Yes i am, for the rest of my days.
Sou orgulhoso de ser um maconheiro, sou orgulhoso de ser um maconheiro, sou orgulhoso de ser um maconheiro.Im proud to be a stoner, im proud to be a stoner, im proud to be a stoner.
Sim, sou, pelo resto dos meus dias.Yes i am, for the rest of my days
Outra versão da vida vivida, um conjunto diferente de significadosAnother version of life lived, a different set of meanings
Outra forma de pensar, um tipo diferente de eu.Another way of thinking, a different type of me.
Uma nova religião, uma que nunca foi ensaiadaA brand new religion, one that has never been rehearsed
Mas é amaldiçoada, e essa maldição pode significar o fim da Terra.But its cursed, and this curse could mean the end of this earth.
Tanta gente preocupada com os problemas que têm em mãosSo many people worrie about the troubles that they got at hand
Muitas soluções simples para restaurar essa terraTo many simple solutions to restoring this land
E quando tudo estiver dito e feito,And when its all said and done,
E vamos contar pros nossos filhos que fizemos o melhor que pudemos,And were gonna tell our kids that we did the best we could,
Mas sabemos que não fizemos.But we know that we didnt.
Está ficando louco, o verão é quente, quando está congelando.Its gettin crazy, summers hot, when its freezin.
Furacões ficando mais fortes destruindo as regiões do sul.Huricans getting stronger tearin up the southern regions.
Grandes incêndios tirando vidas, é pura destruição.Big fires taking lifes, Its pure destruction.
Estamos em uma encruzilhada, hora de escolher a direção certa.Were at a fork in the road, time to choose the right junction.
Antes que não reste nada,Before theirs nothing left,
Precisamos parar essa regressão.We need to stop this regression.
Reunir todos os líderes do mundo em uma sessão.Get all the leaders of the world together in a session.
A única coisa, se houver uma chance de que nossos filhos prosperem em um mundo que está crescendo, eu sóOnly thing, if theirs a shot that if our kids would thrive in a world that is growin, i just
Quero sobreviver.Wanna survive.
Das montanhas, onde o vento sopraFrom the mountain tops, where the wind blows
Até os vales verdes lá embaixo.To the green valleys down below.
Onde a neve derrete e os rios corremWhere the snow melts and the rivers flow
Eu só quero viver minha vida.I just want to live my life.
Onde as árvores crescem, e o ar é limpo.Where the trees grow, and the air is clean.
Onde a natureza é livre pra fazer o que quiser, tudo é um se você sabe o que quero dizer.Where nature's free do to her thing, everything is one if you know what i mean.
Eu só quero viver minha vida.I just want to live my life.
Sou orgulhoso de ser um maconheiro, sou orgulhoso de ser um maconheiro, sou orgulhoso de ser um maconheiro.Im proud to be a stoner, im proud to be a stoner, im proud to be a stoner.
Sim, sou, pelo resto dos meus dias.Yes i am, for the rest of my days.
Sou orgulhoso de ser um maconheiro, sou orgulhoso de ser um maconheiro, sou orgulhoso de ser um maconheiro.Im proud to be a stoner, im proud to be a stoner, im proud to be a stoner.
Sim, sou, pelo resto dos meus dias.Yes i am, for the rest of my days.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kottonmouth Kings e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: