Tradução gerada automaticamente

Angry Youth
Kottonmouth Kings
Juventude Revoltada
Angry Youth
Como você consegue fazer o certo parecer errado?How could you make right look wrong?
E o errado parecer certo?And wrong look right?
E o certo parecer errado?And right look wrong?
Quando seus direitos se foramWhen your rights are gone
Seus direitos se foramYour rights are gone
Seus direitos se foramYour rights are gone
Seus direitos se foramYour rights are gonnnne
Seus direitosYour rights
O que você vai fazer quando estiver encurralado?What chu gonna do when your backs against the wall?
Vai se jogar no chão? Ou vai ser homem e se levantar?Are you gonna lay down on the ground? Or be a man and stand up tall?
Procurando uma razão Sempre buscando a verdadeSeeking for a reason Always searching for the truth
Você tem que lutar, lutar, lutar! Porque somos a juventude revoltada.You gotta fight, fight, fight! Cause we are the angry youth.
Tô quebrado sem grana tentando fazer algum dinheiroI'm broke with no money trying to make some ends
Pensando na situação, como vou vencerThinking about the situation how I'm gonna win
Estar no topo do meu jogo e ter um pouco de granaBe at the top of my game and have a little bit of cash
Um bom tribunal, uma casa legal, uma esposa bonita com um corpãoNice court, nice house, fine wife with an ass
Juventude revoltada, puto com o governoAngry youth pissed off at the government
Parece uma punição, eles fogem dissoIt feels like punishment,They run from it
Se esquivando, tentando ficar chapadoDipping tripping trying to stay high
Rindo, zoando só pra sobreviverLaughing, joking just to get by
(Juventude) O que você acha que a juventude vai simplesmente recuar? (Juventude Revoltada)(Youth) What chu think he youth is just gonna back off? (Angry Youth)
(Juventude) Com suas mentiras descaradas e suas visões tortas. (Juventude Revoltada)(Youth) With your blatant lies, and your crooked views. (Angry Youth)
(Juventude) Odeio ser o portador de más notícias (Juventude Revoltada)(Youth) Hate to be the bearer of bad news (Angry Youth)
(Juventude) O tempo muda, jogo acabado, é isso, você tá fora (Juventude Revoltada)(Youth) Time change, game over that's it your through (Angry Youth)
(Juventude) Indo pra cima como um trator, eu tô arando (Juventude Revoltada)(Youth) Moving in like a bulldozer I'm plowing (Angry Youth)
(Juventude) É o que queremos, não o que você permite (Juventude Revoltada)(Youth) It's what we want, not what you're allowing (Angry Youth)
(Juventude) Todos nós crescemos agora, as regras mudaram (Juventude Revoltada)(Youth) We're all grown up now, the rules have changed (Angry Youth)
(Juventude) É hora de interromper esse jogo mundial (Juventude Revoltada)(Youth) It's time to interupt this whole world game (Angry Youth)
O que você vai fazer quando estiver encurralado?What chu gonna do when your backs against the wall?
Vai se jogar no chão? Ou vai ser homem e se levantar?Are you gonna lay down on the ground? Or be a man and stand up tall?
Procurando uma razão Sempre buscando a verdadeSeeking for a reason Always searching for the truth
Você tem que lutar, lutar, lutar! Porque somos a juventude revoltada.You gotta fight, fight, fight! Cause we are the angry youth.
O que você vai fazer quando estiver encurralado?What chu gonna do when your backs against the wall?
Vai se jogar no chão? Ou vai ser homem e se levantar?Are you gonna lay down on the ground? Or be a man and stand up tall?
Procurando uma razão Sempre buscando a verdadeSeeking for a reason Always searching for the truth
Você tem que lutar, lutar, lutar! Porque somos a juventude revoltada.You gotta fight, fight, fight! Cause we are the angry youth.
No dia a dia, tô cansadoIn the world day to day, I'm tired
Quando me sinto vivo, sou uma bombaWhen I feel alive, I'm Livewire
Apago o fogo, de outra alma eu fico chapadoRub out the fire, of another soul I get higher
E se eu tivesse tudo do meu jeito, hoje, eu me aposentariaAnd if I had it all my way, today, I'd fuckin' retire
Dessa vida que criaram, pessoas correndo atrás de grana>From the life they created, people chasing ends
Cagando pros amigos por um Mercedes BenzShitting on they friends for a Mercedes Benz
Rodas velhas, Tims novas, se pegar, a vida acaba, e aí? E aí!?Old rims, New Tims, get caught, life ends, what then? What then!?
E aí, o que, por que, onde, como?What then, what why, what where, what how?
Vamos dizer e virar esse roteiro em você agora.Lets say and flip this whole scipt on ya Now.
Você ainda estaria correndo atrás, correndo atrás de grana, fazendo inimigos?Would you still be chasing, paper chasing, making enemies?
Pare só uma vez, pense duas, não se faça de difícil, ugh.Stop just once, think twice, don't front, ugh.
Eu jogo pra ganhar, fico longe de todos os otáriosI play to win, stay away from all the bustas
Vivo minha vida, o povo diz que sou um hustlerLive my life, people say that I'm a hustler
Só fico chapado, relaxa, o que poderia ser melhor, se liga ou você vai se ferrarJust get high, relax what offer could be better, figure it out or you're gonna be screwed
O que você vai fazer quando estiver encurralado?What chu gonna do when your backs against the wall?
Vai se jogar no chão? Ou vai ser homem e se levantar?Are you gonna lay down on the ground? Or be a man and stand up tall?
Procurando uma razão Sempre buscando a verdadeSeeking for a reason Always searching for the truth
Você tem que lutar, lutar, lutar! Porque somos a juventude revoltada.You gotta fight, fight, fight! Cause we are the angry youth.
O que você vai fazer quando estiver encurralado?What chu gonna do when your backs against the wall?
Vai se jogar no chão? Ou vai ser homem e se levantar?Are you gonna lay down on the ground? Or be a man and stand up tall?
Procurando uma razão Sempre buscando a verdadeSeeking for a reason Always searching for the truth
Você tem que lutar, lutar, lutar! Porque somos a juventude revoltada.You gotta fight, fight, fight! Cause we are the angry youth.
(Juventude) Quando o punk rock surgiu (Juventude Revoltada)(Youth) When punk rock came around (Angry Youth)
(Juventude) Nasceu esse som rebelde (Juventude Revoltada)(Youth) Was born this rebel sound (Angry Youth)
(Juventude) A atitude de foda-se (Juventude Revoltada)(Youth) The fuck you attitude (Angry Youth)
(Juventude) Sem mentiras, queremos a verdade (Juventude Revoltada)(Youth) No lies we want the truth (Angry Youth)
(Juventude) Então o hip hop chegou (Juventude Revoltada)(Youth) Then hip hop hit the stage (Angry Youth)
(Juventude) A polícia cuspiu no distintivo (Juventude Revoltada)(Youth) Police spit on their badge (Angry Youth)
(Juventude) Responda o som dos bastardos (Juventude Revoltada)(Youth) Respond the bastard sound (Angry Youth)
(Juventude) O Reino Kottonmouth (Juventude Revoltada)(Youth) The Kottonmouth Kingdom (Angry Youth)
Chapado, doidão, qual é o meu nome? (D-Loc!)Smoked out loced out, Whats my name? (D-Loc!)
Representando? (Kottonmouth Kings!)Representing? (Kottonmouth Kings!)
Firmeza pela minha coroa (É, é!)Stay down for my Krown (Yea, yeah!)
Agora levante as mãos pro alto (É!)Now put your hands in the air (Yea!)
Agora, quem tá a fim de andar? (A gente vai, a gente vai!)Right now, who's down to ride? (We ride, we ride!)
Quem tá a fim de fumar? (A gente fuma, a gente fuma!)Who's down to blaze? (We blaze, we blaze!)
Quanto você fuma? (Quanto você tem?)How much you smoke? (How much you got?)
Uma onça por dia! (Não é pouco, é muito!)An ounce a day! (Not a little bit a lot!)
O que você vai fazer quando estiver encurralado?What chu gonna do when your backs against the wall?
Vai se jogar no chão? Ou vai ser homem e se levantar?Are you gonna lay down on the ground? Or be a man and stand up tall?
Procurando uma razão Sempre buscando a verdadeSeeking for a reason Always searching for the truth
Você tem que lutar, lutar, lutar! Porque somos a juventude revoltada.You gotta fight, fight, fight! Cause we are the angry youth.
O que você vai fazer quando estiver encurralado?What chu gonna do when your backs against the wall?
Vai se jogar no chão? Ou vai ser homem e se levantar?Are you gonna lay down on the ground? Or be a man and stand up tall?
Procurando uma razão Sempre buscando a verdadeSeeking for a reason Always searching for the truth
Você tem que lutar, lutar, lutar! Porque somos a juventude revoltada.You gotta fight, fight, fight! Cause we are the angry youth.
O que você vai fazer quando estiver encurralado?What chu gonna do when your backs against the wall?
Vai se jogar no chão? Ou vai ser homem e se levantar?Are you gonna lay down on the ground? Or be a man and stand up tall?
Procurando uma razão Sempre buscando a verdadeSeeking for a reason Always searching for the truth
Você tem que lutar, lutar, lutar! Porque somos a juventude revoltada.You gotta fight, fight, fight! Cause we are the angry youth.
O que você vai fazer quando estiver encurralado?What chu gonna do when your backs against the wall?
Vai se jogar no chão? Ou vai ser homem e se levantar?Are you gonna lay down on the ground? Or be a man and stand up tall?
Procurando uma razão Sempre buscando a verdadeSeeking for a reason Always searching for the truth
Você tem que lutar, lutar, lutar! Porque somos a juventude revoltada.You gotta fight, fight, fight! Cause we are the angry youth.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kottonmouth Kings e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: