Tradução gerada automaticamente

We Got The Chronic
Kottonmouth Kings
Nós Temos a Crônica
We Got The Chronic
Nós temos a crônicaWe got the chronic
Nós temos a crônicaWe got the chronic
Nós temos a crônicaWe got the chronic
Nós temos a crônicaWe got the chronic
[refrão][chorus]
Chega com um monte de fumaça (mano)Come through with a gang of smoke (man)
tudo que fazemos é ficar chapado com esses tragos (mano)all we do is get high off these tokes (man)
essas pessoas sabem que não somos brincadeira (mano)these people know we ain't no joke (man)
Os Kottonmouth Kings só continuam fumandoThe Kottonmouth Kings we just keep on smokin'
Chega com um monte de fumaça (mano)Come through with a gang of smoke (man)
tudo que fazemos é ficar chapado com esses tragos (mano)all we do is get high off these tokes (man)
essas pessoas sabem que não somos brincadeira (mano)these people know we ain't no joke (man)
Os Kottonmouth Kings só continuam fumandoThe Kottonmouth Kings we just keep on smokin'
Yo, nós somos da terra dos corajososYo, we from the home of the brave
Terra dos livres onde queimamos o dia todoLand of the free where we blaze all day
Onde os baixos pulam e as palmeiras balançamWhere the low lows bounce and the palm trees sway
A Califórnia é um estado quando a parada esquentaCalifornia's one ?state when the shit pops out
A costa oeste não brincaThe west coast don't play
Então sai fora, se afasta do meu caminho, se afasta do meu caminhoSo move bitch, Get out my way, Get out my way
Eu disse sai fora, se afasta do meu caminhoI said move bitch, Get out my way
Fica longe do meu caminho ou você pode se queimarStay the fuck out my way or you might get blazed
Você pergunta pra qualquer um que tem a crônicaYou ask any motherfucker whos got the chronic
E eles vão te dizer que o Johnny Richter sempre tá com elaAnd there gonna tell you Johnny Richter's always on it
Diferente do governo, eu só tô sendo honestoUnlike the government, I'm only being honest
Porque os tragos que eu dou são os mais pesados'Cause the bong rips I pack are the bombest
Eu tenho todo mundo ligando porque eles queremI got everybody callin 'cause they want it
A polícia me quer tanto, eu tenho um mandadoThe cops want me so bad, I got a warrent
?? Yo eu sempre ostento?? Yo i always flaunt it
Com uma camisa e um boné combinando que diz "Eu tenho a crônica"In a shirt and matchin' hat that reads "I god the chronic"
[refrão][chorus]
Chega com um monte de fumaça (mano)Come through with a gang of smoke (man)
tudo que fazemos é ficar chapado com esses tragos (mano)all we do is get high off these tokes (man)
essas pessoas sabem que não somos brincadeira (mano)these people know we ain't no joke (man)
Os Kottonmouth Kings só continuam fumandoThe Kottonmouth Kings we just keep on smokin'
Chega com um monte de fumaça (mano)Come through with a gang of smoke (man)
tudo que fazemos é ficar chapado com esses tragos (mano)all we do is get high off these tokes (man)
essas pessoas sabem que não somos brincadeira (mano)these people know we ain't no joke (man)
Os Kottonmouth Kings só continuam fumandoThe Kottonmouth Kings we just keep on smokin'
Nós temos a crônica - E não é mentiraWe got the chronic - And it aint no lie
Eu tô entrando pela porta com os olhos bem puxadosI'm comin' through the door with straight Chinese eyes
Fazendo eles parecerem um ?asiático, pálpebras tambémGot them like an ?Asian, eye lids on too
Chapado? como um jamaicano, vocês sabem como eu me sintoBlazed? like Jamacian, ya'll know how I feel
Eu tô fumando crônica - E tô ficando muito chapadoI'm smokin chronic - And i'm gettin super ripped
Green crack, tô viajando em uma parada ?muito loucaGreen crack, I'm trippin on some ?bucked out shit
Johnny Ric tá prestes a soltar um grande tragoJohnny Ric's about the blow off a big bong rip
E então ele passa pro Loc, Yo é hora de dar essa tragadaAnd then he passed to Loc, Yo its time to take that hit
Bang Bang, acende eles, rápido, e aíBang Bang, Light 'em up, Hurry up, Wassup
Onde está a maconha? Onde está a crônica? Pega uma cerveja, enrola um baseadoWhere the weed? Where the chronic? Grab a beer, roll a blunt
Double Double Double Double Double dash não tô nem aíDouble Double Double Double Double dash give a fuck
Dgaf o que você pensa, você pode chupar minhas bolasDgaf waht the fuck, you can suck my nuts
Eu disse, todos vocês punks falando merda são uns otáriosI said, all you punks talkin shit sucks nuts
Porque minha maconha é top, e a sua é uma droga'Cause my weeds bomb, and your weed sucks
Eu disse, todos vocês punks falando merda são uns otáriosI said, all you punks talkin shit sucks nut
Você pode montar nessa pica, uh, até eu gozar.You can ride this dick, uh, until I come.
[refrão][chorus]
Chega com um monte de fumaça (mano)Come through with a gang of smoke (man)
tudo que fazemos é ficar chapado com esses tragos (mano)all we do is get high off these tokes (man)
essas pessoas sabem que não somos brincadeira (mano)these people know we ain't no joke (man)
Os Kottonmouth Kings só continuam fumandoThe Kottonmouth Kings we just keep on smokin'
Chega com um monte de fumaça (mano)Come through with a gang of smoke (man)
tudo que fazemos é ficar chapado com esses tragos (mano)all we do is get high off these tokes (man)
essas pessoas sabem que não somos brincadeira (mano)these people know we ain't no joke (man)
Os Kottonmouth Kings só continuam fumandoThe Kottonmouth Kings we just keep on smokin'
Nós temos a crônica - Bang Bang acende elesWe got the chronic - Bang Bang light 'em up
Nós temos a crônica - Você sabe que ainda não tô nem aíWe got the chronic - You know we still dont give a fuck
Nós temos a crônica - Veja, estamos 10 anos nessaWe got the chronic - See we 10 years deep
Nós temos a, nós temos a, nós temos as ?ervas da cidade boomer?We got the, we got the, we got the ?boomer city weeds?
Nós temos a crônica então vamos acenderWe got the chronic so we 'gon light it up
Porque nós temos a crônica e o que você tem é budCause we got the chronic and what you got it bud
Eu disse, nós temos a crônica ?e não usamos sacolas?I said, we got the chronic ?and we dont wear no bags?
Porque nós temos a crônica e o que você tem é Schwag'Cause we got the chronic and what you got is Schwag
Eu não sou um maconheiro, mas eu fico chapadoI'm not a stoner but i do get stoned
Eu sei como fazer isso no microfoneI'm know to put it down on this microphone
Recebo a revista High Times direto na minha casaGet High Times mag sent straight to my home
Com meu bong na mochila então nunca tô sozinho, bem...Got my bong in my sack so I'm never alone, well...
Eu não sou um hippie, mas tô coberto de terraI ain't a hippy but I'm covered in dirt
Tomando muito chá de cogumelo com uma camisa tie-dyeSippin lots of mushroom tea in a tye-dye shirt
Perseguindo os Grateful Dead, sem sapatos nos pésChasin' the Grateful Dead, no shoes on my feet
Pedindo no estacionamento por algo pra comer, vê...Beggin' in the parking lot for something to eat, see...
Eu não sou um gangster, mas tô junto com a minha galeraI'm not a gangster but I'm down for my shit
Vou te dizer agora, filho, tô totalmente preparadoI'll tell ya now son, I'm fully equipped
Tenho uma glock nove milímetros se você quiser brincarGot a glock nine milli if you wanna get silly
Mas eu prefiro relaxar e ficar chapado (ficar chapado)But I'd rather kick back and get ripped (get ripped)
[refrão][chorus]
Chega com um monte de fumaça (mano)Come through with a gang of smoke (man)
tudo que fazemos é ficar chapado com esses tragos (mano)all we do is get high off these tokes (man)
essas pessoas sabem que não somos brincadeira (mano)these people know we ain't no joke (man)
Os Kottonmouth Kings só continuam fumandoThe Kottonmouth Kings we just keep on smokin'
Chega com um monte de fumaça (mano)Come through with a gang of smoke (man)
tudo que fazemos é ficar chapado com esses tragos (mano)all we do is get high off these tokes (man)
essas pessoas sabem que não somos brincadeira (mano)these people know we ain't no joke (man)
Os Kottonmouth Kings só continuam fumandoThe Kottonmouth Kings we just keep on smokin'
Nós temos a crônica - Bang Bang acende elesWe got the chronic - Bang Bang light 'em up
Nós temos a crônica - Você sabe que ainda não tô nem aíWe got the chronic - You know we still dont give a fuck
Nós temos a crônica - Veja, estamos 10 anos nessaWe got the chronic - See we 10 years deep
Nós temos a, nós temos a, nós temos as ?ervas da cidade boomer?We got the, we got the, we got the ?boomer city weeds?
nós temos as, nós temos as ?ervas da cidade boomer?we got the, we got the ?boomer city weeds?
nós temos as, nós temos as ?ervas da cidade boomer?we got the, we got the ?boomer city weeds?
nós temos as, nós temos as ?ervas da cidade boomer?we got the, we got the ?boomer city weeds?
nós temos as, nós temos as ?ervas da cidade boomer?we got the, we got the ?boomer city weeds?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kottonmouth Kings e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: