Tradução gerada automaticamente
Simply Passing Time
Koufax
Apenas Passando o Tempo
Simply Passing Time
Tire a roupaGet yourself undressed
Estamos prontos pra uma noite inesquecívelWe're due for a night not to forget
Como um remédio pra esse desconforto,As a cure for this unrest,
Pense nisso como apenas passando o tempoThink of it as simply passing time
O meio-oeste está lá foraThe midwest is outside
Qualquer moral que você tenhaAny morals that you hold
Veio de mentiras antiquadas e caretasHave come from prudish, dated lies
A mentalidade de todo domingoThe every sunday frame of mind
Eu gostaria de abrir seus olhosI'd like to open up your eyes
E acalmar sua mente católicaAnd ease your Catholic mind
É aí que está o problema esta noiteThat's where the trouble lies tonight
Você pode tirar o respeitoYou can take away respect
Com uma televisão ligadaWith a television set
Uma nova cultura pra digerirA new culture to digest
Pense nisso como apenas passando o tempoThink of it as simply passing time
O meio-oeste está lá foraThe midwest is outside
Todo desejo reprimido e misturadoEvery pent up, mixed desire
Vem desse jeito de vida caretaStems from this prudish way of life
Uma desculpa inspirada pela culpaAn excuse that's guilt inspired
Eu gostaria de abrir seus olhosI'd like to open up your eyes
E acalmar sua mente católicaAnd ease your Catholic mind
É aí que está o problema esta noiteThat's where the trouble lies tonight
O amor dela por companhia - uma droga, no máximoHer love for company - a drug at best
Não se preocupa mais com o que a Igreja aceitaNo longer worried what the Church accepts
Está sob minha má influênciaIt's under my bad influence



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Koufax e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: