The Sulphur Feast
Thirsting, waiting... - I drank a sulphur feast
Then, silently...in an instant. Your flesh become me
...and I was forlorn
My grave rose to the west...
for centuries long forgotten
Relentless as the hungry gates of dawn
and there, admist the rubble...
of stones and earthly flesh,
...I laughed and served a sulphur feast.
And still it haunts me...
Drunk, with power
I striked at the sun
...engulfed, fiery instant
Gobbling, gobbling...
I devoured the stars
My universe torn asunder
Then, as dusk anrawelled...
the brittle of my bones,
...a shredded mould of obelisques groutesqe
I stive beneath the essence...
derived from mortal men,
...cought between two parallels of death
Thirsting, waiting... - I sailed a sulphur sea
...of putrid furios flesh - A parody of feasting fools...
where prophets and madmen - ...walk hand in hand
O Banquete de Enxofre
Sede, esperando... - Eu bebi um banquete de enxofre
Então, em silêncio... num instante. Sua carne se tornou eu
...e eu estava desolado
Minha sepultura se ergueu para o oeste...
por séculos há muito esquecidos
Implacável como os portões famintos da aurora
E lá, em meio aos escombros...
de pedras e carne terrestre,
...eu ri e servi um banquete de enxofre.
E ainda me assombra...
Bêbado, com poder
Eu ataquei o sol
...engolido, instante flamejante
Devorando, devorando...
eu devorei as estrelas
Meu universo despedaçado
Então, enquanto o crepúsculo se arrastava...
a fragilidade dos meus ossos,
...um molde rasgado de obeliscos grotescos
Eu lutava sob a essência...
derivada de homens mortais,
...pegos entre dois paralelos da morte
Sede, esperando... - Eu naveguei por um mar de enxofre
...de carne putrefata e furiosa - Uma paródia de tolos devoradores...
de onde profetas e loucos - ...andam de mãos dadas