Transliteração e tradução geradas automaticamente
Angelo
Koyasu Takehito
Anjo
Angelo
se eu fechar os olhos no meio da noite, ouço a voz do anjo
まよっためいろのなかみみをすませばきこえるてんしのこえ
mayotta meiro no naka mimi o sumaseba kikoeru tenshi no koe
parece uma ilusão passageira
はかないげんそうみたい
hakanai gensou mitai
só para mim, você sussurra, anjo
ぼくだけにささやいてましいよangel
boku dake ni sasayaite mashii yo angel
procurando consolo, nos despedaçamos
なげきあいもとめあいくだけちっていく
nagekiai motomeai kudakechitteyuku
Eu sei que é um sonho vazio.
I know empty dream
I know empty dream
A coisa desapareceu no ar como mágica.
The thing vanished into thin air like magic
The thing vanished into thin air like magic
os anjos caem, soltos na tristeza
さびたむじょうにほだされおちていくてんしたち
sabita mujou ni hodasare ochiteyuku tenshitachi
uma flor delicada nasce na ponta dos seus dedos
きみがふれるゆびさきにかれんなはながうまれて
kimi ga fureru yubisaki ni karen na hana ga umarete
as memórias que estão desaparecendo acenam
きえていくかこたちがてをふるように
kieteyuku kakotachi ga te o furu you ni
quero voltar ao calor aconchegante
あたたかいぬくもりにもどりたい
atatakai nukumori ni modoritai
(monólogo)
(monologue)
(monologue)
antes que a porta da manhã se abra
よあけのとびらがひらくそのまえに
yoake no tobira ga hiraku sono mae ni
um coração passageiro, longe, longe
はかないこころとおくとおく
hakanai kokoro tooku tooku
não consigo esconder nem mesmo a sensação que balança
ゆれているきもちさえかくしきれずに
yureteiru kimochi sae kakushikirezu ni
Eu sei que é uma esperança vã.
I know vain hope
I know vain hope
As lágrimas vêm aos meus olhos e eu acabo dormindo.
The tears come to my eyes and I get to sleep
The tears come to my eyes and I get to sleep
afundando em um sonho sem fim, me despertando
さめないゆめにおぼれていろざめてくなげきが
samenai yume ni oborete irozameseteku nageki ga
a dor com certeza ressurge com uma luz brilhante
きっときらめくひかりにあざやかによみがえって
kitto kirameku hikari ni azayaka ni yomigaette
as lágrimas que escorrem pelo meu rosto não param de fluir
ほほつたうなみだがとめどなくながれ
hoho tsutau namida ga tomedonaku nagare
chegando a uma eternidade sem fim
はてしないえいえんにたどりつく
hateshinai eien ni tadoritsuku
a luz que brilha sobre você, a realidade que alcancei
きみにふるひかりあつめたどりついたげんじつが
kimi ni furu hikari atsume tadoritsuita genjitsu ga
deixando para trás a mim que está ferida, indo para o céu
きずつくぼくをおいてそらへと
kizutsuku boku o oite sora e to
os anjos caem, soltos na tristeza
さびたむじょうにほだされおちていくてんしたち
sabita mujou ni hodasare ochiteyuku tenshitachi
uma flor delicada nasce na ponta dos seus dedos
きみがふれるゆびさきにかれんなはながうまれて
kimi ga fureru yubisaki ni karen na hana ga umarete
as memórias que estão desaparecendo acenam
きえていくかこたちがてをふるように
kieteyuku kakotachi ga te o furu you ni
quero voltar ao calor aconchegante
あたたかいぬくもりにもどりたい
atatakai nukumori ni modoritai



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Koyasu Takehito e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: