Transliteração e tradução geradas automaticamente

Ame no Kokuhaku
Kra
Confissão de Amor
Ame no Kokuhaku
Dias felizes, atrás do sorriso, marcas de passos, a ansiedade se aproxima
しあわせなひび えがおのうらに あしあとたてちかづくふあん
Shiawase na hibi egao no ura ni ashiato tate chikazuku fuan
Amor e amizade, pressentindo a separação, não percebemos que estávamos fazendo [FINGINDO]...
あいじょうひょうり わかれのよかん ぼくらはきづかない [FURI]をしてた
aijou hyouri wakare no yokan bokura wa kizukanai [FURI] wo shiteta
Nós, fracos, sorrindo como se fôssemos felizes, a sombra se apagou
よわいぼくらがしあわせそうなえがおをうかべ かげをとどめた
Yowai bokura ga shiawase sou na egao wo ukabe kage wo todometa
As memórias que passei com você, só existem neste quarto
きみとすごしたおもいでしかないへやから
kimi to sugoshita omoide shikanai heya kara
Se eu olhar para fora...
そとをながめてみれば
soto wo nagamete mireba
A chuva intermitente, a cidade está cinza
とぎれとぎれのあめ まちはにびいろ
Togire togire no ame machi wa nibiiro
Sendo atingido pela chuva... pela chuva do arrependimento...
あめにうたれる...こうかいのあめに
Ame ni utareru... koukai no ame ni
Sem guarda-chuva, sozinho
かさをさせずひとりきり
kasa wo sasezu hitorikiri
Eu andava em algum lugar, lembrando do dia em que me separei de você
ぼくはどこかぎこちなくあるいていたきみとはなれたひのこと
boku wa dokoka gikochinaku aruiteita kimi to hanareta hi no koto
Nós, que ríamos juntos, estávamos lá, nós, que estávamos tristes, também estávamos
なかよくわらうぼくたちがいたともにかなしむぼくたちがいた
Nakayoku warau boku-tachi ga ita tomoni kanashimu boku-tachi ga ita
Até mesmo as memórias de dias bons
そんなよきひのおもいでたちさえも
sonna yoki hi no omoide-tachi sae mo
Agora são todas coisas do passado...
もうすべてかこのことだね
mou subete kako no koto da ne
A chuva intermitente estava molhando tudo
とぎれとぎれのあめがすべてをぬらしていた
Togire togire no ame ga subete wo nurashiteita
As sombras dos dias que eu passei com você, também estavam sendo molhadas
いつかのきみとぼくありしひのおもかげそれらもぬらしていた
itsuka no kimi to boku arishi hi no omokage soreramo nurashiteita
Sendo atingido pela chuva... pela chuva do arrependimento, sem guarda-chuva, sozinho
あめにうたれ...こうかいのあめにかさをさせずひとりきり
Ame ni utare... koukai no ame ni kasa wo sasezu hitorikiri
Eu andava em algum lugar, um pouco assustado, vivendo tão fraco
ぼくはどこかすこしおびえていきていたきえてしまうほどよわく
boku wa dokoka sukoshi obiete ikiteita kiete shimau hodo yowaku
No dia em que me separei de você, você sempre estava ao meu lado, sorrindo
いつもそばでわらいえがおくれていたきみとはなれたひのこと
itsumo soba de warai egao kureteita kimi to hanareta hi no koto
A chuva intermitente estava perdoando tudo
とぎれとぎれのあめはすべてをゆるしていた
Togire togire no ame wa subete wo yurushiteita
A paisagem que parecia tão distante, olha, está logo ali, vamos começar a andar
あまりにとおくみえたけしきがほら、すぐそこにあるあゆみだそう
amari ni tooku mieta keshiki ga hora, sugu soko ni aru ayumi dasou
Uma voz suave me apoiava, mesmo naquele dia em que eu me perdi no caminho
やさしいこえがぼくをささえてたみちにまようそのひでも
Yasashii koe ga boku wo sasaeteta michi ni mayou sono hi demo
Eu estava muito apegado à nostalgia, agora é diferente
なつかしさにぼくはあまえすぎていたいまはちがう
natsukashisa ni boku wa amae sugiteita ima wa chigau
As palavras que te dei naquele tempo, tão preciosas, ainda me lembro
あのときのきみにあげたすごくたいせつなことばいまもいまもおぼえてる
ano toki no kimi ni ageta sugoku taisetsu na kotoba imamo imamo oboeteru
Procurando o lugar onde o sol brilha... onde encontrei você, andei
ひのあたるばしょをさがしてほら...きみとであい、あるいた
hi no ataru basho wo sagashite hora... kimi to deai, aruita
As palavras que trocamos naquele momento...
そのときにかわしたことばを
sono toki ni kawashita kotoba wo



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kra e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: