Tradução gerada automaticamente
Sklave
Kraftklub
escravo
Sklave
[Felix]
[Felix]
Eu sou bom com as pessoas - curta reunião? Mas você!
Ich kann gut mit Menschen – kurzes Meeting? Aber gern!
I endireitar-se porque de acordo com os desejos do Grupo
Ich richte mich da komplett nach den Wünschen vom Konzern
Eu durmo no escritório, eu vivo em operação
Ich schlafe im Büro, ich lebe im Betrieb
O empreiteiro de horas extras - Estou muito popular
Der Überstundenübernehmer – ich bin überaus beliebt
[Farin Urlaub]
[Farin Urlaub]
Negócios, Doing Business
Business, ich mache Business
Eu sou o chefe
Ich bin der Boss
[Felix]
[Felix]
Na festa de Natal recarregar corretamente um
Auf der Weihnachtsfeier richtig einen tanken
E então pequena dança com os novos estagiários
Und dann bisschen tanzen mit den neuen Praktikanten
Eu acho que nós hab'n atolamento de papel, como você deve vezes nachschau'n
Ich glaub, wir hab'n Papierstau, da sollte man mal nachschau'n
Eu vou na sala de cópia e vamos atrás da porta para mim
Ich geh' in den Kopierraum und lass' hinter mir die Tür auf
Eu sou um jogador da equipe, eu sou flexível
Ich bin teamfähig, ich bin flexibel
I se inscrever para o serviço e lamber suas botas
Ich melde mich zum Dienst und lecke deine Stiefel
[Karl & Farin Urlaub]
[Karl & Farin Urlaub]
Cem anos período do contrato
Hundert Jahre Vertragslaufzeit
Eu sempre quero permanecer no trabalho
Ich will immer auf Arbeit bleiben
Eu digo sim, eu não penso assim
Ich sage ja, ich meine nein
Deixe-me ser seu escravo!
Lass mich dein Sklave sein!
Cem anos período do contrato
Hundert Jahre Vertragslaufzeit
Eu quero ser uma parte desta empresa
Ich will ein Teil dieser Firma sein
Nem sempre é fácil, mas deve ser a punição
Nicht immer leicht, doch Strafe muss sein
Deixe-me ser seu escravo!
Lass mich dein Sklave sein!
[Felix]
[Felix]
I vamos fall'n a caneta, eu tenho que curvar-se bem
Ich lass' den Kugelschreiber fall'n, da muss ich mich wohl bücken
Schnallst você me dá por favor esta sela em suas costas?
Schnallst du mir mal bitte diesen Sattel auf den Rücken?
Nós montamos para fora, obter o chicote!
Wir reiten aus, hol die Peitsche raus!
Vou limpar antes só muito rápido na minha mesa
Ich räum' vorher nur noch ganz schnell meinen Schreibtisch auf
[Farin Urlaub]
[Farin Urlaub]
Negócios, Doing Business
Business, ich mache Business
Eu sou o chefe
Ich bin der Boss
[Felix]
[Felix]
Nos negócios você tem que subordinados também
Im Unternehmen muss man sich auch untergeben
Buck e levar para baixo
Nach oben buckeln und nach unten treten
O seh'n positiva - o trabalho é minha vida
Das Positive seh'n – der Job ist mein Leben
Depois de bonita novamente levantar oficialmente um com colegas
Nachher schön mit den Kollegen nochmal amtlich einen heben
O sinal do nome na frente é a soldagem
Auf dem Schild steht der Name, auf der Stirn steht der Schweiß
Mas ninguém disse que seria fácil
Doch niemand hat gesagt es wäre leicht
[Karl & Farin Urlaub]
[Karl & Farin Urlaub]
Cem anos período do contrato
Hundert Jahre Vertragslaufzeit
Eu sempre quero permanecer no trabalho
Ich will immer auf Arbeit bleiben
Eu digo sim, eu não penso assim
Ich sage ja, ich meine nein
Deixe-me ser seu escravo!
Lass mich dein Sklave sein!
Cem anos período do contrato
Hundert Jahre Vertragslaufzeit
Eu quero ser uma parte desta empresa
Ich will ein Teil dieser Firma sein
Nem sempre é fácil, mas deve ser a punição
Nicht immer leicht, doch Strafe muss sein
Deixe-me ser seu escravo!
Lass mich dein Sklave sein!
[Karl]
[Karl]
Bloqueio de mim, me faz pequeno, eu digo sim, acho que não
Sperr mich ein, mach mich klein, ich sag' ja, meine nein
Tão sozinho, só os dois, mas a punição deve ser
So allein, nur wir zwei, aber Strafe muss sein
Tome seu tempo, você estará livre - Eu vou fazer o seu trabalho
Nimm dir Zeit, du hast frei – ich mach' deine Arbeit
Rasgar as roupas, olhe para mim! - Toda a sua
Reiß die Kleider vom Leib, schau mich an! – Alles dein
[Karl & Farin Urlaub]
[Karl & Farin Urlaub]
Cem anos período do contrato
Hundert Jahre Vertragslaufzeit
Eu sempre quero permanecer no trabalho
Ich will immer auf Arbeit bleiben
Eu digo sim, eu não penso assim
Ich sage ja, ich meine nein
Deixe-me ser seu escravo!
Lass mich dein Sklave sein!
Cem anos período do contrato
Hundert Jahre Vertragslaufzeit
Eu quero ser uma parte desta empresa
Ich will ein Teil dieser Firma sein
Nem sempre é fácil, mas deve ser a punição
Nicht immer leicht, doch Strafe muss sein
Deixe-me ser seu escravo!
Lass mich dein Sklave sein!
Bloqueio de mim, me faz pequeno, eu digo sim - não penso assim
Sperr mich ein, mach mich klein, ich sag' ja - meine nein
Deixe-me ser seu escravo!
Lass mich dein Sklave sein!
Tão sozinho, só os dois, mas a punição deve ser
So allein, nur wir zwei, aber Strafe muss sein
Deixe-me ser seu escravo!
Lass mich dein Sklave sein!
Tome seu tempo, você estará livre - Eu vou fazer o seu trabalho
Nimm dir Zeit, du hast frei – ich mach' deine Arbeit
Deixe-me ser seu escravo!
Lass mich dein Sklave sein!
Rasgar as roupas, olhe para mim! - Toda a sua
Reiß die Kleider vom Leib, schau mich an! – Alles dein
Deixe-me ser seu escravo!
Lass mich dein Sklave sein!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kraftklub e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: