Tradução gerada automaticamente

Nu Är Det Synd Om De Döda
Kraja
Agora é uma pena os mortos
Nu Är Det Synd Om De Döda
Agora é uma pena se eles mataremNu är det synd om dom döda
Quem não tem permissão para sentar na primaveraSom ej får sitta i vårens tid
E aquecer ao solOch värma sig i solen
Em sofredores de flores leves e encantadorasPå ljus och ljuvlig blomsterlid
Mas talvez eles estivessem sussurrando mortosMen kanske viskade dom döda
Então palavras para o vivan e o violinoDå ord till vivan och violen
Como nenhum ser vivo entendeSom inga levande förstår
Eles matam sabendo mais que outrosDom döda veta mer än andra
E talvez eles iriam quando o sol se pusesseOch kanske skulle dom när solen går
Então, com uma alegria mais profunda que a nossaDå, med en glädje djupare än vår
Entre as sombras da noite ainda perambulamBland kvällens skuggor ännu vandra
Na mente desse segredoI tankar på den hemlighet
Como apenas a sepultura sabeSom bara graven vet
Agora é uma pena se eles mataremNu är det synd om dom döda
Quem não tem permissão para sentar na primaveraSom ej får sitta i vårens tid
E aquecer ao solOch värma sig i solen
Em sofredores de flores leves e encantadorasPå ljus och ljuvlig blomsterlid
Mas talvez eles estivessem sussurrando mortosMen kanske viskade dom döda
Então palavras para o vivan e o violinoDå ord till vivan och violen
Como nenhum ser vivo entendeSom inga levande förstår
Eles matam sabendo mais que outrosDom döda veta mer än andra
E talvez eles iriam quando o sol se pusesseOch kanske skulle dom när solen går
Então, com uma alegria mais profunda que a nossaDå, med en glädje djupare än vår
Entre as sombras da noite ainda perambulamBland kvällens skuggor ännu vandra
Na mente desse segredoI tankar på den hemlighet
Como apenas a sepultura sabeSom bara graven vet
enfeiteTrall
Agora é uma pena se eles mataremNu är det synd om dom döda
Quem não tem permissão para sentar na primaveraSom ej får sitta i vårens tid
E aquecer ao solOch värma sig i solen
Em sofredores de flores leves e encantadorasPå ljus och ljuvlig blomsterlid
Mas talvez eles estivessem sussurrando mortosMen kanske viskade dom döda
Então palavras para o vivan e o violinoDå ord till vivan och violen
Como nenhum ser vivo entendeSom inga levande förstår
Eles matam sabendo mais que outrosDom döda veta mer än andra
E talvez eles iriam quando o sol se pusesseOch kanske skulle dom när solen går
Então, com uma alegria mais profunda que a nossaDå, med en glädje djupare än vår
Entre as sombras da noite ainda perambulamBland kvällens skuggor ännu vandra
Na mente desse segredoI tankar på den hemlighet
Como apenas a sepultura sabeSom bara graven vet



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kraja e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: