Weisse Reinheit
Schweigen umhüllt die Zeit
Lässt alles erliegen lässt alles vergehen
Jeder Herr jeder Knecht des Kriechervolks erlag schon längst der Kälte und dem Zorn
Die Letzten welche noch blieben richteten sich selbst
Die Hoffnung schwand mit jeder Stund
Und immer tiefer ward der Schlaf
Ein Schlaf unter Frost und Schnee
Welche all die Taten, all die Jahre
jedes Gräuel und jedes Leben enden
Unter der Last zerbersten Haut und Knochen,
zersplittern Holz und ganze Wälder
Aus tosenden Wellen, aus rauschenden Flüssen
Aus schäumenden Wasserfällen wurden stumme Zeugen
Eine Momentaufnahme der baldigen Vergangenheit
Erstickt wird ein jeder Keim
welcher versucht diesem Gefängnis zu entrinnen
Denn unerbittlich und weiße
Ist nun wer einst war infantil
Auf dass für immer nun geschrieben steht
Weiße Reinheit
Unberührt von Menschenhand!
Branquíssima Pureza
O silêncio envolve o tempo
Deixa tudo cair, deixa tudo passar
Cada senhor, cada escravo do povo rastejante já sucumbiu à frieza e à ira
Os últimos que ainda ficaram se autocondenaram
A esperança se esvai a cada hora
E cada vez mais profundo é o sono
Um sono sob o gelo e a neve
Que acaba com todas as ações, todos os anos
Cada atrocidade e cada vida chega ao fim
Sob o peso, pele e ossos se estouram,
Madeira e florestas inteiras se despedaçam
De ondas rugindo, de rios borbulhantes
De cachoeiras espumantes surgem testemunhas mudas
Uma fotografia do passado que logo se foi
Sufocado, cada broto se extingue
Que tenta escapar desta prisão
Pois implacável e branca
É agora quem um dia foi infantil
Para que para sempre esteja escrito
Branquíssima pureza
Intocada pela mão humana!