Tradução gerada automaticamente

Woke Up
KRS One
Acordei
Woke Up
[KRS-One:][KRS-One:]
SabeY'know
Tem uma diferença entre sonhar e visualizarThere's a difference between dreamin, and visualizin
Qual dos dois você tá fazendo?Which one are you doin?
Comida subindo, gasolina subindoFood gone up, gasoline up
Emprego fixo me deixando pra trásFull-time employment passin me up
Contas se acumulando, isso é uma drogaBills pilin up, really this sucks
Preciso de uma grana, tô realmente presoI need a couple bucks, really I'm stuck
Aqui vem um caminhão, parando bem aquiHere comes a truck, pullin right up
Diz Brinks, agora tô pensando no que tá rolandoIt says Brinks, now I'm thinkin what's up
Mas não, o que eu tô pensando, se ligaBut nah, what I'm thinkin about, yo duck
20, 30, 40 tiros no caminhão20 30 40 shots at the truck
Tô me agachando, correndo, pulando, procurando o quê?I'm duckin runnin jumpin lookin for what?
Um abrigo pra esse irmão, TÁ TUDO LOUCO~!Some cover for this brother, EVERYTHING'S NUTS~!
Mas olha, eu vejo outros com armasBut yo, I can see some others with gats
Brinks atirando, eles revidandoBrinks firin, they firin back
Rat, ta-tat-ta-ta-tat-ta-ta, tatRat, ta-tat-ta-ta-tat-ta-ta, tat
Então eu acordei...Then I woke up...
Doutor, me ajuda, o que tá acontecendo?Doctor help me out, what's this all about
Qual é essa condição que eu preciso entender?What's this condition I gotta figure out
Eu realmente saí, isso eu duvidoAm I really out, that I really doubt
Me dá o remédio, qual é a dosagem?Give me the remedy, what is the amount?
Seja lá o que você tá me dizendo, tá me convencendoWhatever you tellin me sellin me compellin me
Yo, a luz dentro de mim não se apagouYo the light in me ain't out
De qualquer forma, eu entro, os caras lembramAnyway I enter cats remember
O conhecimento que eu te mandei, eles gritam pra sempreKnowledge I sent ya forever they shout
SOUTH BRONX! SOUTH BRONX!SOUTH BRONX! SOUTH BRONX!
SOUTH BRONX! SOUTH BRONX!SOUTH BRONX! SOUTH BRONX!
Então eu acordei...Then I woke up...
Bem, eu acho que tô por conta própriaWell I guess I'm out on my own
Com essa condição, não vai demorarWith this condition it won't be long
Antes que minha sanidade se vá de vezBefore for sure my little sanity's gone
Tô vivendo do nada, perdendo meu larI'm livin off of nuttin, losin my home
Crianças na rua, esposa sozinhaKids in the street, wife alone
Quero vender esse microfoneI want to sell this very microphone
Mas então, meu amigo, a luz apareceuBut then my friend the light was shown
Veio pelo meu celular interiorIt came through my inner cellular phone
Levante-se e saia, meu espírito vai gritarGet up and get out my spirit will shout
Compromisso é o que o amor realmente significaCommitment is what love is really about
Nada de descer e nada de sair, só subir e agirNo down and no out, just up and about
Acho que vou seguir o caminho espiritualI think I'm gonna take the spiritual route
Então eu acordei...Then I woke up...
Então percebi que tô fora do meu propósitoThen I realized I'm out of my purpose
Fora da minha essência, não fazendo meu trabalhoOut of my purp', not doin my work
Fui em busca, dentro de mim mesmoI went on a search, inside of myself
Por verdadeira saúde, amor, consciência e riquezaFor true health, love awareness and wealth
Fui ao Templo e abri minha menteI went to the Temple and opened my mental
Aprendi que sou a causa de tudo que passeiI learned that I'm the cause of all that I been through
Todo o seu ambiente tá realmente dentro de vocêYour whole environment is really within you
Acesse seu coração e escreva um novo menuReach inside your heart and write a new menu
Eu serei a mudança que quero verI'ma be the change that I want to see
Agora eu posso ver, que realmente sou livreNow I can see, that I'm really free
Tudo é sempre algo diferenteEverything is really always somethin else
Conte uma nova história sobre você mesmoTell yourself a different story 'bout self
Você tem coragem de ser você?Do you have the courage to be you
Toda essa conversa, que você fala, é realmente você?All that talk, that you talk, is it really you?
Oh, você bobo, oh, eu boboOh silly you, oh silly me
Sua língua tá te matando, não me matandoYour tongue is killin YOU, not killin me
Tô me sentindo livre, pra ser, só o que eu quero serI'm feelin free, to be, just what I wanna be
Facilmente, você vê, porque eu acordei...Easily, you see, cause I woke up...
Quando eu acordei, minha dívida diminuiuWhen I woke up, my debt went down
Meus bloqueios se desfizeram, meu aluguel caiuMy locks broke up, my rent went down
Minhas ações subiram, meu carro acelerouMy stocks went up, my car sped up
Meus bolsos se encheram, minha vida eu encontreiMy pockets swell up, my life I found
Não tô tão cansado, é hora de levantarI'm not so fed up it's time to get up
Uma mente clara virou minha vidaA clear mind switched my life around
Agora eu posso ver onde tá a ajudaNow I can see where the help is at
A saúde, o amor, a consciência e a riqueza estão aquiThe health love awareness and wealth is at
Porque eu acordei...Cause I woke up...
Porque eu acordei! Eu acordei!Cause I woke up! I woke up!
Quando eu acordei, eu acordeiWhen I woke up, I woke up
Foi quando eu acordeiThat's when I woke up
Reproduza isso de novoPlay that back



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de KRS One e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: