Tradução gerada automaticamente

Il Sorriso
Marlene Kuntz
O Sorriso
Il Sorriso
Entrei no sorriso dela numa noite cinza e monótona.Sono entrato nel suo sorriso una sera grigio-scura e monotona.
O burburinho do mundo ecoava por aí, indistinto e ignorável.Il brusìo del mondo vociava qua e là, indistitno ed ignorabile.
Eu estava preso a um pensamento manco e já estava mancando junto,Stavo dietro a un pensiero dal passo sciancato e ci zoppicavo insieme ormai,
quando aquela beleza se colocou entre nós e acendeu o impensável.quando quella bellezza si è messa tra noi, ed ha acceso l'impensabile.
E agora sei que era a primavera (num sorriso... renascer...)Ed ora so ch'era la primavera (in un sorriso... rinascere...)
dos mil flores dos seus modos encantadores.dai mille fiori dei suoi modi amabili.
E naquele calor e na sua luz (num sorriso... renascer...)E in quel calore e nella sua raggièra (in un sorriso... rinascere...)
percebi que um sorriso tem uma força plena.ho percepito che un sorriso ha una forza piena.
Uhh, se o mundo soubesseUhh, se il mondo lo sapesse
Uhh, se o mundo explodisseUhh, se il mondo ne scoppiasse
Saí do sorriso dela que se insinuou, carinhoso,Sono uscito dal suo sorriso che si era insinuata, carezzevole,
a magia de momentos de serenidade pura e imaginativa;la magìa di istanti di serenità pure ed immaginifica;
e a andança pesada daquela noite, perseguida pelos meus incômodos,e l'uggiosaa andatura di quella sera inseguita dai fastidi miei
cedeu seu passo à clareza de uma conexão indescritível.ha ceduto il suo passo alla chiarità di un'intesa inesprimibile.
E agora sei que era a primavera (num sorriso... renascer...)Ed ora so ch'era la primavera (in un sorriso... rinascere...)
dos mil flores dos seus modos encantadores.dai mille fiori dei suoi modi amabili.
E naquele calor e na sua luz (num sorriso... renascer...)E in quel calore e nella sua raggièra (in un sorriso... rinascere...)
percebi que um sorriso tem uma força plena.ho percepito che un sorriso ha una forza piena.
E naquela embriaguez de fragrância verdadeira (num sorriso... renascer...)E in quell'ebbrezza di fragranza vera (in un sorriso... rinascere...)
entendi bem que um sorriso pode fazer muito.ho ben capito che un sorriso può fare molto.
Uhh, se o mundo soubesseUhh, se il mondo lo sapesse
Uhh, se o mundo explodisseUhh, se il mondo ne scoppiasse
Uhh, se uma canção tivesse...Uhh, se una canzone avesse...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marlene Kuntz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: