Der Alte Herr
Ein Dorf in Suedfrankreich
ein Wachturm in Polen
jede Nacht wach ich auf
und wir gehen sie holen
Was billig und recht ist
entscheidet der Sieg
ihr kichernden Kinder
erklaert mir der Krieg?
Der alte Herr trinkt auf den Gang der Dinge
auf jeden den der faulte Frieden faellt
der alter Herr sitzt nie am offnen Fenster
hoert Volksmusik und hasst den Rest der Welt
Das Weisse im Auge
des Feindes sehn
heisst nichts als geduldig
vorm Spiegel zu stehn
Was gut und was schlecht ist
ihr wisst es genau
ihr seid mir zu eilig
zu heilig und schlau
Der alte Herr bekommt noch viele Briefe
aus Paraguay postlagernd nachgesandt
aus Argentinien Chile und Brasilien
und neuerdings aus seinem eignen Land
Kein Sand und kein Schneesturm
kein Himmel kein Meer
verwischt meine Spuren
sie fuehren hierher
O Velho Senhor
Uma vila no sul da França
uma torre de vigia na Polônia
toda noite eu acordo
e vamos buscá-los
O que é justo e certo
é decidido pela vitória
suas crianças risonhas
me explicam a guerra?
O velho senhor bebe à marcha das coisas
por cada um que o paz podre cai
o velho senhor nunca se senta na janela aberta
ouve música popular e odeia o resto do mundo
O branco nos olhos
do inimigo ver
não significa nada além de pacientemente
ficar em frente ao espelho
O que é bom e o que é ruim
evocês sabem bem
evocês estão apressados demais
demais sagrados e espertos
O velho senhor ainda recebe muitas cartas
do Paraguai enviadas para a caixa postal
da Argentina, Chile e Brasil
e ultimamente do seu próprio país
Nenhuma areia e nenhuma tempestade de neve
nenhum céu, nenhum mar
apagará minhas pegadas
elas levam até aqui