Tradução gerada automaticamente
Der Schwere Mut
Kunze Heinz Rudolf
A Coragem Pesada
Der Schwere Mut
Se eu fosse um poeta,Waere ich ein Dichter,
escolheria o silêncio.dann waehlte ich das Schweigen.
Se eu fosse um santo,Waere ich ein Heiliger,
escolheria o mundo.dann waehlte ich die Welt.
Como as coisas estão,Wie die Dinge liegen,
eu me aproprio suavementemache ich mir sanft zu eigen,
do que atrás de nossos olhoswas hinter unsern Augen
lentamente se transforma em cinzas.langsam in die Asche faellt.
Se eu fosse um dançarino,Waere ich ein Taenzer,
escolheria a paralisia.dann waehlte ich die Laehmung.
Se eu fosse um cantor,Waere ich ein Saenger,
escolheria o grito.dann waehlte ich den Schrei.
Restará do presenteBleiben von der Gegenwart
nada além da vergonha:wird nichts als die Beschaemung:
Assim foi.So ist es gewesen.
Eu estava sem freio nisso.Ich war hemmungsvoll dabei.
Penso, logo existo. Então tá.Ich denke, also bin ich. Also gut.
Meu alimento é a coragem pesada.Mein Lebensmittel ist der schwere Mut.
Sou um sabe-tudo,Bin ein Besserwisser,
tenho truques, tabus, prazos:habe Tricks, Tabus, Termine:
Vítima suspensaAufgehobenes Opfer
à beira do cadafalso.auf der Schwelle zum Schaffot.
Perambulando pelos desertos como um beduíno das relações.Irre durch die Wuesten als Beziehungs-Beduine.
Vou na minha mudança para a eternidadeGeh an meinem Wechsel auf die Ewigkeit
à falência.bankrott.
Espero trair cada crença a seu tempo.Hoffe jeden Glaubenssatz beizeiten zu verraten.
Busco e ainda afirmoSuche und behaupte noch
a possibilidade da felicidade.die Moeglichkeit von Glueck.
Enfio corações de chocolate nas máquinas.Stopfe Schockoladenherzen in die Automaten.
Dou o que posso.Gebe, was ich geben kann.
E não levo nada de volta.Und nehme nichts zurueck.
Planto uma árvore na minha raiva.Ich pflanze einen Baum in meine Wut.
Meu alimento é a coragem pesada.Mein Lebensmittel ist der schwere Mut.
Se eu fosse um amante,Waere ich ein Liebender,
procuraria a única,dann suchte ich die Eine,
que se entrega à sua própria grande finitude.die sich an die eigne grosse Endlichkeit verhurt.
Se eu fosse um embrião,Waere ich ein Embryo,
escolheria, apesar de tudo,dann waehlte ich totz allem
agora e também no futurojetzt und auch in Zukunft
sempre o nascimento.immer wieder die Geburt.
Planto uma árvore na minha raiva.Ich pflanze einen Baum in meine Wut.
Meu alimento é a coragem pesada.Mein Lebensmittel ist der schwere Mut.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kunze Heinz Rudolf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: