Transliteração e tradução geradas automaticamente

Dear Grandma
Kusuo
Querida Vovó
Dear Grandma
Naa, você tá me ouvindo? vovó
なあ、覚えてるかい? grandma
Naa, oboeterukai? grandma
Naquela época, o que eu era, o que aconteceu?
あのころの僕と言ったらどうしたもんか
Anokoro no boku to ittara doushita monka
De alguma forma, atravessando o tempo, cheguei até você
どうか、時を超えあなたのもとへ
Douka, toki wo koe anata no moto e
Agora eu lembro, quando eu ainda era criança
今思い出すよ僕がまだ幼いころ
Ima omoidasu yo boku ga mada osanai koro
Sempre teve um anjo me protegendo
いつも見守ってくれた天使がいたのさ
Itsumo mimamotte kureta tenshi ga itano sa
Com um sorriso gentil
優しく微笑みかけて
Yasashiku hohoemi kakete
Me ajudou quando eu estava em apuros
危なっかしい僕を助けてくれた
Abunakashii boku wo tasukete kureta
Um anjo bonito e delicado estava lá
愛らしくて可愛い天使がいたのさ
Airashikute kayowai tenshi ga itano sa
Com suas mãos trêmulas, acariciava minha cabeça
震える手で頭撫でてくれたね
Furueru te de atama nadete kureta ne
Nas suas costas, me carregava
曲がった背中でおんぶしてくれたね
Magatta senaka de onbu shite kureta ne
Eu me lembro claramente
鮮明に覚えてるよ
Senmei ni oboeteru yo
Com um olhar caloroso e confortável
あたたかく心地よい僕を見てた目を
Atatakaku kokochiyoi boku wo miteta me wo
Me observava até eu dormir
僕は眠りにつく時まで
Boku wa nemuri ni tsuku toki made
Com o melhor amor que eu poderia ter
守られてた最高の愛で
Mamorareteta saikou no ai de
Como se eu estivesse envolto em penas
まるでそっと羽で包まれ
Marude sotto hane de tsutsumare
Dormindo tranquilamente, me encolhendo
すやすやその中でうずくまってた
Suya-suya sono naka de uzukumatteta
Desde então, quanto tempo já passou?
あれからどれぐらい経ったんだろうか
Arekara doregurai tattan darou ka
Ainda de longe, você está me protegendo?
遠くからまだ見守ってくれてるのだろうか
Tooku kara mada mimamotte kureteru no darou ka
Esse jeito que eu queria mostrar
見せたかったこの姿
Miseta katta kono sugata
Se você puder ouvir essa voz
もしもこの声が聞こえるのなら
Moshimo kono koe ga kikoeru no nara
Por favor, não se preocupe mais
どうかもう心配しないで
Douka mou shinpai shinai de
Eu lembro de novo, quando eu ainda era criança
また思い出すよ僕がまだ幼いころ
Mata omoidasu yo boku ga mada osanai koro
Sempre esteve ao meu lado, um anjo estava lá
いつもそばにいてくれた天使がいたのさ
Itsumo soba ni ite kureta tenshi ga itano sa
Mas agora não consegue mais voar
だけどもう飛べなくなっていた
Dakedo mou tobenaku natte ita
As penas se desgastaram
羽はボロボロになっていた
Hane wa boro-boro ni natte ita
Com certeza estava esperando por ajuda
きっと助けを待っていたのに
Kitto tasuke wo matte ita noni
Mas eu não percebi
僕は気づけなかったのさ
Boku wa kizuke nakattano sa
A voz trêmula que me chamava
僕を呼ぶ震える声は
Boku wo yobu furueru koe wa
Sempre soava um pouco diferente
いつもとちょっと違っていた
Itsumo to chotto chigatte ita
A mão que lentamente se estendia
ゆっくり差し伸べる手は
Yukkuri sashinoberu te wa
Estava perdida no vazio
行方失い空に浮いていた
Yukue ushinai kuu ni uite ita
Os olhos que acalmavam meu coração
心和ませてくれた目は
Kokoro nagomasete kureta me wa
Estavam cheios de lágrimas sem abrir
開かずに涙溢れていた
Hirakazu ni namida afurete ita
Naquela época, eu entendi
あの時わかってたんだね
Anotoki wakatte tanda ne
Que a despedida estava se aproximando
別れが近づいてたことを
Wakare ga chikazuiteta koto wo
Desde então, quanto tempo já passou?
あれからどれぐらい経ったんだろうか
Arekara doregurai tattan darou ka
Lá de longe, você ainda está bem?
遠くの地で今でも元気でいるのだろうか
Tooku no chi de ima demo genki de iruno darou ka
Eu queria dizer, mas não consegui
言いたかったけど言えなかった
Iitakatta kedo ienakatta
Se ainda estivermos nos encontrando
もしもまだ間に合うのなら
Moshimo mada ma ni au no nara
Por favor, perdoe esse eu tolo
どうか愚かな僕を許して
Douka orokana boku wo yurushite
Na luta entre tristeza e dor
悲しみと痛みのジレンマで
Kanashimi to itami no jirenma de
Até que a manhã que não se move chegue
動けなくなった朝が来るまで
Ugokenaku natta asa ga kuru made
Sendo engolido pela corrente do arrependimento
後悔の渦に飲み込まれ
Koukai no uzu ni nomikomare
Se eu não puder mais falar
ままならなくなった喋ることさえ
Mamanara naku natta shaberu koto sae
Eu só rezo ao céu
僕は天に祈ったひとつだけ
Boku wa ten ni inotta hitotsu dake
"Não vou ser mais egoísta,
"もうわがまま言いません
"mou wagamama iimasen
Vou me comportar,
いい子にしますから
Iiko ni shimasu kara
Então, por favor, volte para mim"
だから帰ってきてください\"
Dakara kaette kite kudasai"
Até que a próxima manhã chegue, repetindo isso
いく度と繰り返した次の朝が来るまで
Ikudo to kurikaeshita tsugi no asa ga kuru made
A luz me envolve suavemente
光が優しく僕を包み込む
Hikari ga yasashiku boku wo tsutsumi komu
Essa lembrança, esse calor, eu desejo que chegue
覚えてるこのぬくもり願いは通じたんだ
Oboeteru kono nukumori negai wa tsuuji tanda
O sol da manhã reflete no espelho
朝日が差し鏡に映り込む
Asahi ga sashi kagami ni utsurikomu
Eu sou o único que estava lá
目が晴れた寝起きに僕だけがそこにいたんだ
Me ga hareta neoki ni boku dake ga soko ni itan da
Naquela época, eu era ingênuo e burro
あのころの僕は無知で馬鹿で
Anokoro no boku wa muchi de baka de
Sem saber o que fazer, não conseguia esconder a frustração
どうしようもなくて隠せなかった苛立ちを
Doushiyou mo nakute kakusena katta iradachi wo
Acabava descontando em você
あなたにぶつけてたくせ
Anata ni butsuketeta kuse
Só pedia ajuda quando era conveniente
都合がいい時だけ助けを求めてた
Tsugou ga iitoki dake tasuke wo motometeta
Desculpa. E obrigado.
ごめんね。そしてありがとう
Gomen ne. soshite arigatou
Só agora, ao crescer, percebo isso
大人になってやっと気づくなんて
Otona ni natte yatto kizuku nante
Oh, minha querida vovó
Oh my dear grandma
Oh my dear grandma
Ainda de longe, você está me protegendo?
遠くからまだ見守ってくれてるのだろうか
Tooku kara mada mimamotte kureteru no darou ka
Esse jeito que eu queria mostrar
見せたかったこの姿
Miseta katta kono sugata
Se você puder ouvir essa voz
もしもこの声が聞こえるのなら
Mishimo kono koe ga kikoeru no nara
Por favor, não se preocupe mais
どうかもう心配しないで
Douka mou shinpai shinai de
Por favor, não se preocupe mais
どうかもう心配しないで
Douka mou shinpai shinai de
Vovó...
Grandma
Grandma



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kusuo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: