Transliteração gerada automaticamente
いつかどこかで (I Feel The Echo)
Kuwata Keisuke
Algum Dia, Em Algum Lugar (Eu Sinto o Eco)
いつかどこかで (I Feel The Echo)
Ainda não esqueci o cruzamento das ruas do meu sonho
今も忘れいない夢の別れ道
ima mo wasureinai yume no wakaremichi
Estou me apaixonando pela mulher que passou
通り過ぎてく女性に焦がれて
toorisugiteku josei ni kogarete
Oh, minha querida se foi de qualquer maneira
Oh, baby's gone anyway
Oh, baby's gone anyway
Por vezes há diferenças entre as chuvas que caem
雨に寄り寄りそえばすれ違いばかり
ame ni yorisori soeba surechigai bakari
Você dorme no coração de quem?
誰の心に君は眠るの
dare no kokoro ni kimi wa nemuru no
Oh, algo está errado de qualquer maneira
Oh, something's wrong anyway
Oh, something's wrong anyway
O dia todo, bastante tempo para passar
All day long, long time to spend
All day long, long time to spend
Chorando num dia chuvoso
泣くような rainy day
naku yōna rainy day
Eu não vou ver aqueles olhos novamente
あの瞳はもう二度と見れない
ano hitomi wa mō nidoto mirenai
Mesmo assim, estou querendo muito te encontrar
今でも逢いたい気持ちでいっぱい
ima demo aitai kimochi de ippai
Estou miseravelmente apaixonado
そんな惨めな恋わるよ
sonna mijimena koi waruyo
Lágrimas também secam e se transformam em dor
涙も渇いて痛みに変わるよ
namida mo kawaite itami ni kawaruyo
Para quem é esses pensamentos bagunçados?
そんな乱れた思いは誰のため
sonna midareta omoi wa dare no tame
Eu sinto o eco
I feel the echo
I feel the echo
O vento está chorando uma triste melodia
風が泣いている悲しみのメロディ
kaze ga naite iru kanashimi no merodi
Algum dia, em algum lugar, o verão estará de volta
いつかどこかで夏はまたくる
itsuka dokoka de natsu wa mata kuru
Oh, minha querida se foi de qualquer maneira
Oh, baby's gone anyway
Oh, baby's gone anyway
Todas as noites, noites em vão
Everynight, night time in vain
Everynight, night time in vain
Partindo numa noite solitária
折れそうな lonely night
oresōna lonely night
Esse nome não vai mais sair em minha voz
その名前はもう声に出せない
sono namae wa mō koe ni dasenai
Fingindo te amar, realmente senti esse amor
ホントに感じた愛しいフリして
honto ni kanjita itoshī furi shite
Com um gesto tão ruim, estou tremendo
そんな良くないしぐさにふるえてる
sonna yokunai shigusa ni furueteru
A luz se espalhou e brilha lá de longe
にじんだ光が遠くでまたたく
nijinda hikari ga tōku de matataku
Não quero ver o fim desse céu noturno
そんな夜空の果てなど見たくない
sonna yozora no hate nado mitakunai
Eu sinto o eco
I feel the echo
I feel the echo
Memórias de um dia coberto de areia
砂にまみれた日の memory
suna ni mamireta hi no memory
Você, meu amor, meu amor
君よ愛しい my love
kimi yo itoshii my love
Mesmo assim, estou querendo muito te encontrar
今でも逢いたい気持ちでいっぱい
ima demo aitai kimochi de ippai
Estou miseravelmente apaixonado
そんな惨めな恋などしたくない
sonna mijime na koi nado shitakunai
Lágrimas também secam e se transformam em dor
涙も渇いて痛みに変わるよ
namida mo kawaite itami ni kawaru yo
Nesses pensamentos bagunçados, querida
そんな乱れた思いは uh, baby
sonna midareta omoi wa uh, baby



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kuwata Keisuke e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: