Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 4.987

L'équilibre

Kyo

Letra

Equilíbrio

L'équilibre

A primeira noite ele se encaixa e depois suando ele saiLa première nuit on s'emboîte et puis transpirant on se décolle
Voltar para trás como uma longa carícia que lentamente se esvaiDos à dos comme une longue caresse qui lentement se dérobe
Milésima nos sufoca, precisam de ar e necessitam de espaçoLe millième nous suffoque, besoin d'air et besoin d'espace
Persistir porque nossos pés estão tocando então vamos evitar porque rendasNos pieds persistent puisqu'ils se touchent puis l'on s'évite puisqu'on se lace

Sonhamos com um gosto desconhecido na bocaOn rêve d'un goût inconnu dans la bouche
Nostalgia não é mais eficaz, é uma pílula que nos sufocaLa nostalgie ne fait plus effet, c'est une pilule qui nous étouffe
Em seguida, houve uma mulher que se vira, o que faz com que ela dança que lança dúvidasPuis il y a cette femme qui tourne autour, qui fait sa danse qui sème le doute
E polvilha seus sorrisos, meu Deus o sentimento é macioEt qui l'arrose de ses sourires, mon dieu que la sensation est douce

O delicado equilíbrioL'équilibre fragile
Ao navegar entre os bancosQuand on navigue entre les rives
Eu começar, terminarJe commence, tu termines
A tempestade nos mantém aindaL'orage nous tient immobiles

Ele suporta onde dói, até eu quebrarElle appuie là où ça fait mal, jusqu'à ce que je craque
Até que meu valores colapso e eu continuei a agirJusqu'à ce que mes valeurs s'effondrent et que je passe à l'acte
Como ela mente para mim, tudo explode, haverá antes e depoisAlors qu'elle me ment, tout explose, il y aura l'avant et l'après
Como uma injeção de adrenalina injetada sulfureusementComme une dose d'adrénaline sulfureusement injectée

Então eu vou todas as noites, cada vez um pouco mais tardePuis je rentre tous les soirs, chaque fois un peu plus tard
Antes de cada beijo é o chuveiro, para dizer Olá e boa noiteAvant chaque baiser c'est la douche, pour se dire bonjour et bonsoir
Eu sinto isso vai arritmia louco no miocárdioJ'ai l'impression de devenir fou c'est l'arythmie dans le myocarde
Vou perder meu equilíbrio, é que é o fim da nossa históriaEst-ce que je perds pied, est-ce que c'est bien la fin de notre histoire

O delicado equilíbrioL'équilibre fragile
Ao navegar entre os bancosQuand on navigue entre les rives
Eu começar, terminarJe commence, tu termines
A tempestade nos mantém aindaL'orage nous tient immobiles

Hoje à noite você não dormiu, eu o encontrei no escuroCette nuit tu n'as pas dormi, je t'ai retrouvée dans le noir
Olhos inchados com desprezo pela tristeza e raivaLes yeux gonflés par le mépris, par la tristesse et par la rage
Quebrado pelas lágrimas de voz que você quer saber todos os detalhesLa voix cassée par les larmes, tu veux connaitre tous les détails
Onde? Cuand? como? ele tem mais do que vocêOù? Cuand? comment? ce qu'elle a de plus que toi

Como a criança perturbada, eu tento levá-lo em meus braçosComme l'enfant désemparé, j'essaye de te prendre dans mes bras
Mas a porta bate, minha vida só quebradoMais la porte claque, ma vie vient juste de voler en éclats
E o silêncio me bate quando eu não posso ouvir a sua vozEt le silence me tabasse quand je n'entends plus ta voix
Eu tento tirar a medida da extensão do dano, mas é tarde demaisJ'essaye de prendre la mesure de l'étendue des dégâts, mais c'est trop tard

O delicado equilíbrioL'équilibre fragile
Ao navegar entre os bancosQuand on navigue entre les rives
Eu começar, terminarJe commence, tu termines
A tempestade nos mantém aindaL'orage nous tient immobiles

Dizem-me que está tudo bem e que você refez sua vidaOn me dit que tu vas bien et que tu as refait ta vie
Não é nada como eu, que você nunca vai sofrerQu'il n'est pas du tout comme moi, qu'il ne te fera jamais souffrir
Mas eu não estou bem, eu não tenho reconstruído minha vidaMais moi je ne vais pas bien, moi je n'ai pas refait ma vie
Eu só descobri como um idiota em uma má comédia românticaJe me retrouve juste comme un con dans une mauvaise comédie romantique

Para ouvir nossas músicas, assistir a filmes antigosA écouter nos chansons, regarder nos vieux films
Para saber de cor a primeira carta que foi escritaJusqu'à connaître par coeur les premières lettres qu'on s'est écrites
Mas como o amor é muito forte, ele não quer se deslocarMais comme l'amour est trop fort, il ne veut pas qu'on se défile
Eu te encontro na minha porta com seus dois pequenos malasEt je te retrouve devant ma porte avec tes deux petites valises

E a primeira noite ele se encaixa e depois suando ele saiEt la première nuit on s'emboîte et puis transpirant on se décolle
Voltar para trás como uma longa carícia que lentamente se esvaiDos à dos comme une longue caresse qui lentement se dérobe
Luz nos sufoca, precisam de ar e necessitam de espaçoLa lumière nous suffoque, besoin d'air et besoin d'espace
E eu sinto que todas as noites, é você quem chega em casa um pouco mais tardeEt j'ai l'impression que chaque soir, c'est toi qui rentres un peu plus tard


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kyo e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção