Tradução gerada automaticamente
Dès Que Le Vent Soufflera
La Bande à Renaud
Assim que sopra o vento
Dès Que Le Vent Soufflera
Não é o homem que vai ao marC´est pas l´homme qui prend la mer
É o mar que leva o homemC´est la mer qui prend l´homme
Eu o mar, ela me levouMoi la mer elle m´a pris
Lembro-me de uma terça-feiraJe m´ souviens un mardi
Troquei meus santiagsJ´ai troqué mes santiags
E meu couro uma pequena áreaEt mon cuir un peu zone
Contra um par de docksidesContre une paire de docksides
E uma antiga cera amarelaEt un vieux ciré jaune
Abaixei a sujeiraJ´ai déserté les crasses
Quem me disse para ser cuidadosoQui m´ disaient sois prudent
O mar é nojentoLa mer c´est dégueulasse
O peixe foda neleLes poissons baisent dedans
Assim que sopra o ventoDès que le vent soufflera
Vou sairJe repartira
Assim que os ventos se transformaremDès que les vents tourneront
IremosNous nous en allerons
Não é o homem que vai ao marC´est pas l´homme qui prend la mer
É o mar que leva o homemC´est la mer qui prend l´homme
Eu o mar, ela me levouMoi la mer elle m´a pris
Toldos de tens não preparadosAu dépourvu tans pis
Senti-me tão doenteJ´ai eu si mal au cœur
No mar furiosoSur la mer en furie
Vomitei minhas quatro horasQu´ j´ai vomi mon quatre heures
E minha meia-noite tambémEt mon minuit aussi
Eu bati em todos os lugaresJ´ me suis cogné partout
Dormi em lençóis molhadosJ´ai dormi dans des draps mouillés
Me custou o dinheiro deleÇa m´a coûté ses sous
É prazer, é o péC´est d´ la plaisance, c´est le pied
Assim que sopra o ventoDès que le vent soufflera
Vou sairJe repartira
Assim que os ventos se transformaremDès que les vents tourneront
IremosNous nous en allerons
Ho ho ho ho ho ho ho hoHo ho ho ho ho hissez haut ho ho ho
Não é o homem que vai ao marC´est pas l´homme qui prend la mer
É o mar que leva o homemC´est la mer qui prend l´homme
Mas ela não leva a mulherMais elle prend pas la femme
Quem prefere o campoQui préfère la campagne
O meu está esperando por mim no portoLa mienne m´attend au port
No final do caisAu bout de la jetée
O horizonte está mortoL´horizon est bien mort
Em seus olhos desbotadosDans ses yeux délavés
Sentado em um pauAssise sur une bitte
Amarração, ela choraD´amarrage, elle pleure
O homem que a deixaSon homme qui la quitte
O mar é a sua desgraçaLa mer c´est son malheur
Assim que sopra o ventoDès que le vent soufflera
Vou sairJe repartira
Assim que os ventos se transformaremDès que les vents tourneront
IremosNous nous en allerons
Não é o homem que vai ao marC´est pas l´homme qui prend la mer
É o mar que leva o homemC´est la mer qui prends l´homme
Eu o mar, ela me levouMoi la mer elle m´a pris
Quando tomamos um táxiComme on prend un taxi
Eu irei ao redor do mundoJe ferai le tour du monde
Para ver cada passoPour voir à chaque étape
Se todos os caras do mundoSi tous les gars du monde
Quer deixar ir o grupoVeulent bien m´ lâcher la grappe
Eu iria para os quatro ventosJ´irais aux quatre vents
Cum um pouco de boxeFoutre un peu le boxon
Nunca os oceanosJamais les océans
Não se esqueça do meu nomeN´oublieront mon prénom
Assim que sopra o ventoDès que le vent soufflera
Vou sairJe repartira
Assim que os ventos se transformaremDès que les vents tourneront
IremosNous nous en allerons
Ho ho ho ho ho ho ho hoHo ho ho ho ho hissez haut ho ho ho
Não é o homem que vai ao marC´est pas l´homme qui prend la mer
É o mar que leva o homemC´est la mer qui prends l´homme
Eu o mar, ela me levouMoi la mer elle m´a pris
E meu barco tambémEt mon bateau aussi
Ele está orgulhoso do meu navioIl est fier mon navire
É lindo meu barcoIl est est beau mon bateau
É um dos três tapetes famososC´est un fameux trois mats
Fim como um pássaroFin comme un oiseau
Tabarly, pageotTabarly, pageot
Kersauson ou riguidelKersauson ou riguidel
Não navegue em caixasNaviguent pas sur des cageots
Nem em latas de lixoNi sur des poubelles
Assim que sopra o ventoDès que le vent soufflera
Vou sairJe repartira
Assim que os ventos se transformaremDès que les vents tourneront
IremosNous nous en allerons
Não é o homem que vai ao marC´est pas l´homme qui prend la mer
É o mar que leva o homemC´est la mer qui prends l´homme
Eu o mar, ela me levouMoi la mer elle m´a pris
Lembro-me de uma sexta-feiraJe m´ souviens un vendredi
Não chore mais, minha mãeNe pleure plus ma mère
Seu filho é marinheiroTon fils est matelot
Não chore mais meu paiNe pleure plus mon père
Eu vivo na águaJe vis au fil de l´eau
Olhe para o seu filhoRegardez votre enfant
Ele é marinheiroIl est parti marin
Eu sei que não é divertidoJe sais c´est pas marrant
Mas foi meu destinoMais c´était mon destin
Assim que sopra o ventoDès que le vent soufflera
Vou sairJe repartira
Assim que os ventos se transformaremDès que les vents tourneront
IremosNous nous en allerons
Assim que sopra o ventoDès que le vent soufflera
Vamos deixarNous repartira
Assim que os ventos se transformaremDès que les vents tourneront
Não ireiJe me n´en allerons



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Bande à Renaud e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: