Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 616

A Quoi Se Résume Ma Vie?

La Brigade

Letra

A Que Se Resume Minha Vida?

A Quoi Se Résume Ma Vie?

Os olhos abertos ou fechadosLes yeux ouverts ou les yeux fermés
Eu posso olhar pra frente ou pra trás, mas não entendoJ'ai beau regardé en face ou derrière de moi je comprends pas
O que somos, o que fazemos na nossa vidaQu'est ce qu'on est, qu'est ce qu'on fait dans notre vie
E onde vamos, principalmenteEt on va surtout, non et dans tout ça
As máquinas, os homens, as coisas que se encadeiamLes machines, les hommes, les choses qui s'enchaînent
As coisas que tentamos entender,Les choses qu'on essaye de comprendre,
As coisas que tentamos digerirLes choses qu'on essaye de digérer
Merda, no meio disso tudo eu sou o quê, no meio disso tudo eu faço o quêMerde ,dans tout ça je suis quoi, dans tout ça je fais quoi
E pra onde eu vou, principalmenteEt ou j'men vais surtout
Gladiador numa arena, minha vida lutando em vãoGladiateur dans une arène, ma vie batailler en vain
Todo dia sou só um espectador, mas segurar as rédeas: nãoChaque jour on me plaît spectateur mais en tenir les rênes: non
Não quero suportar que o dinheiro no fim do mêsNon je veux pas supporter que l' argent des fins de mois
Seja o motor dos meus desejosSoit le moteur de mes envies
De estar sempre em busca de um eldoradoD'être toujours a la quête d'un eldorado
De me agarrar a um barco à derivaDe m'accrocher a un radeau a la dérive
E ver que são os mesmos que são privadosEt de voir que ces les mêmes qu'on prive
Os mesmos que ficam à margem do sistemaLes mêmes qui restent en marge du système
Os mesmos que colhem a merdaLes mêmes qui récoltent la merde
Como se a gente semeasse pra não sairComme si on la sème pour pas qu'on sorte
Então eu lutarei até o fim, mesmo sabendo que a morte levaAlors je me battrais jusqu 'au bout même si je sais que la mort l'emporte
Agora é gritando que a gente se faz ouvirMaintenait c'est en criant qu'on se fait entendre
Melhor agir com firmeza do que com suavidadeMieux vaut agir en dur qu'en tendre
Evitar as armadilhas e estar pronto pra estender a mãoÉviter les pièges et être prêt a en tendre
Vi textos nascerem sob minha canetaJ'ai vu des textes sous mon stylo naîtrent
Puros sob quilômetros, denunciando com raiva quilos de traidoresPure sous des kilomètres a dénoncer avec rage des kilos de traîtres
A sorte; eu acho que é ela, ela me manteve de pé a vida todaLa chance; je crois que c'est elle, elle m'a gardée debout toute ma vie
Neste mundo real, é, eu acho que é elaDans ce monde réelle, ouais je crois que c'est elle
Eu poderia ter afundado numa violência que se banalizaJ'aurais pu sombrer dans une violence qui se banalise
E canaliza os jovens pra uma falsa análiseEt canalise les jeunes vers une fausse analyse

A que se resume minha vidaA quoi se résume ma vie
Se não é abrir os olhos dos outrosSi ce n'est ouvrir les yeux des autres
E desviar dos obstáculoset slalomer entre les obstacles
A que se resume minha vidaA quoi se résume ma vie
A lutar pelos meusA me battre pour les miens
E avançar como um homem livreEt avancer en homme libre

Nada mais me excita, sempre os mesmos no banco dos réusPlus rien me fait bander, toujours les mêmes sur le banc des accusés
Me perguntando se meu caminho é ser multadoA se demander si ma voie est d'être amander
Sou como um maluco, toxina de uma vida sem resoluçãoJe suis comme un dingue Toxine d'une vie sans résolution
Só reclama, fica sem soluçõesNe fait qu'se plaindre, reste sans solutions
Sem evoluções sem revoluçãoPas d'évolutions sans révolution
E se somos dez, você acha que é o quê, hein?Et si on est dix, tu crois qu'c'est quoi ,hein?
É que entendemos,C'est qu'on a compris,
Tem muitos que se apropriam até dos nossos laboratóriosy'en a trop de pris que 'on s'approprie j'usqu'a nos labos
A que se resume minha vida?A quoi se résume ma vie?
Se não podemos nos reconhecer em mimSi on ne peut se reconnaître en moi
E eu morrer no esquecimentoEt que je meure dans l'oubli
Minha memória está nas regras de um jogo viciadoMa mémoire est dans les règles d'un jeu faussé
Marcada a fogo por esse estado, saindo dos trilhosMarqué a vif par cet état , sorti des sentiers
Busco a independênciaJe cherche l' indépendance
Conduzir minha vida como um verdadeiro pilotoConduire ma vie comme un vrai pilote
Tendo altos e baixos, em (dentes de estilo?)Ayant des haut et des bas, en (dents de style?)
Preciso tocarFaut que je pianote
Exalto meu ódio nas hienas desse mundo caóticoJ'exhorte ma haine dans les hyènes de ce monde chaotique
Na baixa tarefa, eu bem poderia ser o vilãoEn basse besogne je tiendrais bien le rôle du sale type
Energético, estou pronto pro ultra-choqueÉnergique je suis prêt a l'ultra-choque
Não quero acabar numa cadeira queimando a mais de cem mil voltsJe veux pas finir sur une chaise en train de griller a plus de cent mille volts

A que se resume minha vidaA quoi se résume ma vie
Se não é abrir os olhos dos outrosSi ce n'est ouvrir les yeux des autres
E fazer tudo que está ao meu alcance pra evitar o desastreEt faire tout ce qui est mon pouvoir pour éviter le désastre
Talvez seja uma ambição ultrapassada ou um sonhoC'est peut-être une ambition désuète ou un rêve
Como encontrar um colar de pérolas em ostrasComme trouver un collier de perles dans des huîtres
Que se dane, eu acredito mesmo que isso é raroTant pis j'y crois même si ça se fait rare
E grito alto e claro, mesmo que isso faça rirEt je le cries haut et fort et ce même si ça fait rire
Os canalhas, mas não quero desistirLes scélérats mais je veux pas baisser les bras
Porque ainda temos tantas coisas pra celebrarCar il nous reste encore tellement de choses a célébrer
Então tanto a realizar, pois me recuso a me conformarDonc autant a accomplir car je refuse de me complaire
Com essa situação que faz a gente chorarDans cette situation qui fait qu'on pleure
E que nos deprime a cada dia um pouco maisEt qu'on déprime chaque jour un peu plus
Porque onde estamos, a felicidade tem pouco espaçoCar la ou nous sommes le bonheur a peu de place
Nos olhos dos meus, há frequentemente decepçãoDans les yeux des miens y a souvent la déception
Mas a essa regra, sempre há uma exceçãoMais a cette règle, y a toujours une exception
E se eu falhar, será depois de ter tentado tudoEt si j'échoue c'est après avoir tout essayé
O suor, as lágrimas, o sangue, depois de ter limpado tudo.La sueur, les larmes, le sang, après avoir tout essuyé


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Brigade e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção