Tradução gerada automaticamente
Longue est la route
La Chango Family
Longa é a Estrada
Longue est la route
Deeday deeday daydeeho, não podemos rezar pela luz do sol ?Deeday deeday daydeeho, can't we pray for the sunny light ?
Deeday deday daydeeho, não podemos ficar tocando a noite toda ?Deeday deday daydeeho, can't we be jammin' in all thru the night ?
Deeday deeday daydeeho, não podemos rezar pela luz da lua ?Deeday deeday daydeeho, can't we pray for the moonlight ?
Deeday deday daydeeho, não podemos ficar tocando a noite toda ?Deeday deday daydeeho, can't we be jammin' in all thru the night ?
Meus sonhos em quarentena, se desfazem sob meus pésMes songes pris en quarantaine, ils s'effilochent sous mes pas
Minhas bolsas rasgadas, se esvaem, de um rosário que não tenhoMes poches crevées, ils s'égrainent, d'un chapelet que je n'ai pas
Longa a longa, a estrada é longa, a morte pode dançar nos telhadosLongue à la longue, la route est longue, la mort peut danser sur les toits
Lua cigana, bela pagã, você ainda se lembra de mim ?Lune gitane, belle païenne, te souviens-tu encore de moi ?
Farrapos de prata, seu vestido longo, menina, você acendia minha alegriaHaillons d'argent, ta robe longue, enfant, tu m'allumais ma joie
Você me falava, se me lembro, de suas lendas e alémTu me parlais, s'il m'en souvienne, de tes légendes et au-delà
Diga-me esta noite, minha soberana, que sou amado por uma ondina ...Dis-moi ce soir, ma souveraine, que d'une ondine je suis aimé ...
Longa é a estrada de se deixar levarLongue est la route de se laisser aller
Longa é a roots de se deixar levar (bis)Longue est la roots de se laisser aller (bis)
Faz tempo, você faz do seu jeito, e esse traidor que carregamosCela fait long, tu fais selon, et ce félon que l'on se porte
Feitos de inverno e a alma em violino, escrevemos em nossas folhas secasFaits d'hiver et l'âme en violon, on écrit sur nos feuilles mortes
É em suspenso que esperamos as primaveras se perfilarem nas portasC'est en suspens que l'on attend les printemps profiler aux portes
E lá vem o verão, e lá vem o verão, e lá vem o verão, e lá vem o verão ...Et voilà l'été, et voilà l'été, et voilà l'été, et voilà l'été ...
E essa subida das águas fortes neste aqui e agoraEt cette montée des eaux fortes dans cet ici et maintenant
Serão as fadas que o vento traz, o cheiro do meu caminho cigano ?Sont-ce les fées que le vent porte, l'odeur de mon chemin gitan ?
Serão as fadas que o vento traz, o cheiro do meu caminho cigano ?Sont-ce les fées que le vent porte, l'odeur de mon chemin gitan ?
Dizemos que não importa, já que temos tempoOn se dit qu 'importe, vu qu'on a le temps
Dizemos que não importa, mas estamos ofegantes ...On se dit qu' importe, mais on est haletants ...
Longa é a estrada de se deixar levarLongue est la route de se laisser aller
Longa é a roots de se deixar levar (bis)Longue est la roots de se laisser aller (bis)
E todas essas noites onde opera uma sentinela inacabadaEt toute ces nuits où s'opère une sentinelle inachevée
Você quis matar seu pai e encontrar a eternidadeTu as voulu tuer ton père et retrouver l'éternité
O inferno nas suas estações, você tem o desdichado dos lobos man (x3)L'inferno à tes saisons, t'as le desdichado des loups man (x3)
Deserta os amigos e não se desculpeDéserte les amis et ne t'excuse pas
Quando o poker é um tédio, pelos olhos de uma queridaQuand le poker est à l'ennui, pour les yeux d'une querida
Mas volte principalmente com essa carta na manga ...Mais reviens surtout avec cette carte à jouer ...
Longa é a estrada de se deixar levarLongue est la route de se laisser aller
Longa é a roots de se deixar levar (bis)Longue est la roots de se laisser aller (bis)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Chango Family e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: