395px

Mekench Mouchkel

La Chango Family

Mekench Mouchkel

Messagers d'Avalon et suffrage des sylphes
II fait marche un orage aux pieds de Babylone
La saxifrage et l'or noircis comme le suif
Il fait marche un orage aux pieds de Babylone
Portes ouvertes, la cage, ton âme saoulée de kif
Lève l'arche, le sage, dans chacun de tes 'rones .

Nous, ça chante jusqu'à l'os sous l'écorce céltique
Sept fois hermanitos d'une forêt magique
Par le sort jetés de la lointaine Afrique
Filés mauvais coton pour la folle Amérique
Fils d'un déluge ancien et d'une île atlantique
Où est donc le vin des souvenirs atroces ?

Celui qui se brûle, celle couleur azul
Aux lèvres des pendules se tarissent les foules
Celui qui trouve, celle aux cauris d'ivoire
Llama a la duende para te aliviar ...

Mekench Mouchkil, il n'y a pas de problème
Les temps sont difficiles depuis Mathusalem
Mekench Mouchkil, il n'y a pas de problème
Des jeux de ruse habiles habillent Jérusalem

Salam Haleikoum, allume avant qu'ça fasse boum
Salam Haleikoum, or they will get you pretty soon
Salam Haleikoum, l'essence du sens de cette toune
Salam Haleikoum, Salam Haleikoum

Ça l'âme a le courage de tourner la page
Salamalècs et coups bas ne sont que de passage
Ça l'âme a le courage de passer outre la rage
Salamalècs et coups bas ne font que des carnages ...

Nous, les épices maures, au levain du désert
Graver un nevermore sur les jours de colère
Fumer le narguilé avec les assassins
Sur l'arbre sycomore fin de la poudrière

Nous, tous les noms de neige; nous tous les noms du vent
Une source oubliée par quelque sortilège
Sous le figuier de lait, la siddhi nous attend
Nous, tous les noms de neige; nous tous les noms du vent

"L'homme descend du songe", la douleur qui le ronge
C'est de ne pas savoir, comment l'bonheur se prolonge (x2)

Nous, tambours battants et chevaux écumants
La soif de l'argile, la douleur de l'exil
Somos el fuego gitan, sous la Lune sans bride
La musique qui tend une main vers l'abîme

Nous, la plaine immense sous l'aile du corbeau
La blessure qui lance, le souffle du bardhô
La fumée de l'encens sur le feu de la guerre
Les cristaux arythmant le corps de la rivière

El suelo abuelo, la flore stellée d'abeilles
Celle qui écoute l'eau, celui qui se réveille
Et tous ceux qui se taisent, rumeur électrique
Et tout le sang qui pèse sur la game du fric

Mekench Mouchkil, il n'y a pas de problème
Les temps sont difficiles depuis Mathusalem
Mekench Mouchkil, il n'y a pas de problème
Des jeux de ruse habiles habillent Jérusalem

Salam Haleikoum, allume avant qu'ça fasse boum
Salam Haleikoum, or they will get you pretty soon
Salam Haleikoum, l'essence du sens de cette toune
Salam Haleikoum, Salam Haleikoum

Il y a un secret, il vient du fond des âges
C'est un bandit lâché sur le chemin du sage (bis)

Mekench Mouchkel

Mensageiros de Avalon e votos dos sílfides
Um temporal avança aos pés da Babilônia
A saxifrage e o ouro escurecidos como a fuligem
Um temporal avança aos pés da Babilônia
Portas abertas, a jaula, sua alma embriagada de kif
Levante a arca, o sábio, em cada um dos seus tronos.

Nós, cantamos até o osso sob a casca celta
Sete hermanitos de uma floresta mágica
Pelo feitiço lançado da distante África
Enrolados em má companhia para a louca América
Filhos de um dilúvio antigo e de uma ilha atlântica
Onde está o vinho das memórias atrozes?

Aquele que se queima, aquela cor azul
Nos lábios dos relógios as multidões se esvaziam
Aquele que encontra, aquela com conchas de marfim
Chama o duende para te aliviar...

Mekench Mouchkil, não tem problema
Os tempos estão difíceis desde Matusalém
Mekench Mouchkil, não tem problema
Jogos de astúcia habilidosos vestem Jerusalém

Salam Haleikoum, acenda antes que exploda
Salam Haleikoum, ou eles vão te pegar logo
Salam Haleikoum, a essência do sentido dessa música
Salam Haleikoum, Salam Haleikoum

A alma tem coragem de virar a página
Salamalècs e golpes baixos são só passageiro
A alma tem coragem de passar pela raiva
Salamalècs e golpes baixos só fazem carnificina...

Nós, as especiarias mouras, ao fermento do deserto
Gravamos um nunca mais nos dias de ira
Fumando o narguilé com os assassinos
Sobre a árvore sicômoro, fim da pólvora

Nós, todos os nomes de neve; nós todos os nomes do vento
Uma fonte esquecida por algum feitiço
Sob a figueira de leite, a siddhi nos espera
Nós, todos os nomes de neve; nós todos os nomes do vento

"O homem vem do sonho", a dor que o corrói
É não saber como a felicidade se prolonga (x2)

Nós, tambores batendo e cavalos espumando
A sede do barro, a dor do exílio
Somos o fogo cigano, sob a Lua sem rédeas
A música que estende a mão para o abismo

Nós, a imensa planície sob a asa do corvo
A ferida que arde, o sopro do bardhô
A fumaça do incenso sobre o fogo da guerra
Os cristais ritmando o corpo do rio

O chão avô, a flora estrelada de abelhas
Aquela que escuta a água, aquele que acorda
E todos que se calam, rumor elétrico
E todo o sangue que pesa na jogada do dinheiro

Mekench Mouchkil, não tem problema
Os tempos estão difíceis desde Matusalém
Mekench Mouchkil, não tem problema
Jogos de astúcia habilidosos vestem Jerusalém

Salam Haleikoum, acenda antes que exploda
Salam Haleikoum, ou eles vão te pegar logo
Salam Haleikoum, a essência do sentido dessa música
Salam Haleikoum, Salam Haleikoum

Há um segredo, vem do fundo dos tempos
É um bandido solto no caminho do sábio (bis)