Tradução gerada automaticamente
Les Crs Tous Avec Nous
La Chanson du Dimanche
Os Crs com todos nós
Les Crs Tous Avec Nous
Nós éramos jovens que éramos loucos,
On était jeunes on était fous,
Gostaríamos de percorrer todo o caminho
On serait allés jusqu’au bout
Para a França.
Pour la france.
47 Em todo comunista
En 47 tous communistes,
Em 58 sim gaullista
En 58 plutôt gaullistes,
Obediência ...
Obédience…
Até então, tinha um significado,
Jusque là ça avait un sens,
O sentido de resistência
Le sens de la résistance
Mas há Charonne 62,
Mais en 62 y’a charonne,
De lá, ele está brincando ...
A partir de là ça déconne…
O CRS, tudo com a gente!
Les crs, tous avec nous !
Os crs te beijar!
Les crs embrassez-vous !
A mão crs na mão,
Les crs main dans la main,
Os crs, somos amigos!
Les crs, on est copains !
Os crs ter um banqueiro,
Les crs ont un banquier,
Os CRS estão endividados
Les crs sont endettés,
Os crs como somos,
Les crs sont comme nous,
Os CRS são seres humanos!
Les crs sont des humains !
Os crs ir para o hospital,
Les crs vont à l’hosto,
Os crs ter filhos,
Les crs ont des gamins,
Crs tem o aluguel,
Les crs ont un loyer,
Os crs ir à escola,
Les crs vont à l’école,
Finalmente ...
Enfin…
Um deles é, de facto, em situação irregular,
On s’en est fait des sans-papiers,
Professores, trabalhadores
Des enseignants, des ouvriers
A Gandhinagar!
A gandrange !
Um deles é recheado de jeunos,
On s’en est farcis des jeunos,
Sindicatos, USW
Des syndicats, des metallos
De Florange!
De florange !
E desde a guerra da Argélia
Et depuis la guerre d’algérie
Até que o conflito da fábrica de aço
Jusqu’au conflit de l’aciérie
É um communard s'rait bem
On s’rait bien fait un communard
Mas chegamos tarde demais!
Mais on est arrivés trop tard !
O CRS, tudo com a gente!
Les crs, tous avec nous !
Os crs te beijar!
Les crs embrassez-vous !
A mão crs na mão,
Les crs main dans la main,
Os crs, somos amigos!
Les crs, on est copains !
Os crs ter um banqueiro,
Les crs ont un banquier,
Os CRS estão endividados
Les crs sont endettés,
Os crs como somos,
Les crs sont comme nous,
Os CRS são seres humanos!
Les crs sont des humains !
Os crs ir para o hospital,
Les crs vont à l’hosto,
Os crs ter filhos,
Les crs ont des gamins,
Crs tem o aluguel,
Les crs ont un loyer,
Os crs ir à escola,
Les crs vont à l’école,
Finalmente ...
Enfin…
Cassetete alta, bastão para baixo
Matraque en haut, matraque en bas
Escudo esquerda, escudo direito
Bouclier gauche, bouclier droite
Visor de viseira, para baixo
Visière levée, visière baissée
E nós gaze gaze, gaze gaze sobre ele, ele gaze, ele ...
Et on gaze, on gaze, on gaze, on gaze, on gaze…
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Chanson du Dimanche e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: