Belle et Sébastien
Oui, c'est encore mieux
Qu'un souvenir d'enfant
C'est un coin de bleu
Dans l'univers des grands
Oui, ça va plus loin
Que le bonheur du jour
Belle et Sébastien
C'est une histoire d'amour
À dormir ensemble et à grandir ensemble
Dans les mêmes jeux, un jour, on se ressemble
On court les chemins et on apprend le chien
On lèche une main et on apprend l'humain
C'est comme un poème
Vieux comme le temps
Un poème qui se nomme
L'enfant qui caresse
La toison de laine
Du meilleur ami de l'homme
Oui, ce monde-là n'est pas seulement le nôtre
Belle et Sébastien existent l'un pour l'autre
Tout serait plus simple et tout irait bien mieux
Sur notre planète si on s'aimait comme eux
Oui, c'est encore mieux
Qu'un souvenir d'enfant
C'est un coin de bleu
Dans l'univers des grands
Oui, ça va plus loin
Que le bonheur du jour
Belle et Sébastien
C'est une histoire d'amour
Un enfant et son chien
C'est banal, c'est presque rien
Mais la vie tourne bien
Avec Belle et Sébastien
Ouah! Ouah!
Ouah!
Ouah! Ouah! Ouah!
Ouah!
Ouah!
Ouah!
Bell e Sebastião
Sim, é ainda melhor
Do que uma lembrança de criança
É um pedaço de azul
No universo dos adultos
Sim, isso vai além
Do que a felicidade do dia
Bell e Sebastião
É uma história de amor
Dormindo juntos e crescendo juntos
Nos mesmos jogos, um dia, a gente se parece
Corremos pelos caminhos e aprendemos sobre o cão
Lambemos uma mão e aprendemos sobre o humano
É como um poema
Antigo como o tempo
Um poema que se chama
A criança que acaricia
O pelo de lã
Do melhor amigo do homem
Sim, esse mundo não é só nosso
Bell e Sebastião existem um para o outro
Tudo seria mais simples e tudo iria muito melhor
No nosso planeta se a gente se amasse como eles
Sim, é ainda melhor
Do que uma lembrança de criança
É um pedaço de azul
No universo dos adultos
Sim, isso vai além
Do que a felicidade do dia
Bell e Sebastião
É uma história de amor
Uma criança e seu cachorro
É banal, é quase nada
Mas a vida flui bem
Com Bell e Sebastião
Uau! Uau!
Uau!
Uau! Uau! Uau!
Uau!
Uau!
Uau!