Tradução gerada automaticamente
La soledad yo la quiero (Pasodoble)
La Comparsa de la Cantera
A Solidão Eu Quero
La soledad yo la quiero (Pasodoble)
A solidão eu queroLa soledad yo la quiero
Só de vez em quando, contadoSolo a ratitos contaos
Nunca entendi o ditadoNunca entendí el refranero
Pra que ficar só se eu possoPa que estar solo si puedo
Estar bem acompanhadoEstar bien acompañao
A solidão eu queroLa soledad yo la quiero
Quando eu quiser, na hora certaCuando a mí me dé la gana
Um par de vezes na semanaUn par de veces en semana
Alguma vez na minha camaAlguna vez en mi cama
Mas nunca ao acordarPero nunca al despertar
Mas se a solidão chega já no ocasoPero si la soledad nos llega ya en el ocaso
E na terceira idade se torna nosso único abraçoY por la tercera edad se vuelve nuestro único abrazo
Quando só resta o eco depois de um portão batidoCuando solo queda el eco después de un portazo
A solidão te amarra e não te deixa escaparLa soledad te echa un lazo que no te deja escapar
Se uma lembrança se torna teu maior tesouroSi un recuerdo se vuelve ya tu mayor tesoro
E nas noites te assalta o medo de morrer sozinhoY en las noches te asalta el miedo a morirte solo
Uma conversa você trocaria por todo o ouroUna charla la cambiarias por todo el oro
Dessa herança que teus filhos vigiam como lobosDe esa herencia que tus hijos acechan como los lobos
Tropeçar se torna o maior medo de todosTropezarte se vuelve el miedo mayor de todos
Que no chão, estando só, não consiga se levantarQue en el suelo estando solo no te puedas levantar
Uma ligação pode tirar as penas em uma chamadaUna llamada le puedes quitar las penas en una llamada
E mesmo que não larguemos o celular a semana inteiraY aunque no soltemos el móvil en toa la semana
Dar um pouco de carinho nunca é nossa prioridadeDarle un poco de cariño nunca es nuestra prioridad
Que a vida passa rápido e no dia que se for, amigo meuQue la vida se pasa deprisa y el día que se va ya amigo mío
Não há nada no mundo que possa ocupar esse vazioNo hay nada en el mundo que pueda ocupar ese vacío
Dê um beijo na cara da mãe que te pariuDate un beso en la cara a la madre que a ti te ha parío
Se não quiser se arrependerSi no te quieres pasar
Toda a vida arrependidoToa la vía arrepentío
Toda a vida arrependidoToa la vía arrepentío
Ai, arrependidoAy arrepentío
A solidão eu queroLa soledad yo la quiero
Só de vez em quando, contadoSolo a ratitos contaos
Nunca entendi o ditadoNunca entendí el refranero
Pra que ficar só se eu posso¿Pa qué estar solo si puedo
Estar bem acompanhado?Estar bien acompañao?
A solidão eu queroLa soledad yo la quiero
Quando eu quiser, na hora certaCuando a mí me dé la gana
Um par de vezes na semanaUn par de veces en semana
Alguma vez na minha camaAlguna vez en mi cama
Mas nunca ao acordarPero nunca al despertar
Mas se a solidão chega já no ocasoPero si la soledad nos llega ya en el ocaso
E na terceira idade se torna nosso único abraçoY por la tercera edad se vuelve nuestro único abrazo
Quando só resta o eco depois de um portão batidoCuando solo queda el eco después de un portazo
A solidão te amarra e não te deixa escapar!¡La soledad te echa un lazo que no te deja escapar!
Se uma lembrança se torna teu maior tesouroSi un recuerdo se vuelve ya tu mayor tesoro
E nas noites te assalta o medo de morrer sozinhoY en las noches te asalta el miedo a morirte solo
Uma conversa você trocaria por todo o ouroUna charla la cambiarías por todo el oro
Dessa herança que teus filhos vigiam como lobosDe esa herencia que tus hijos acechan como los lobos
Tropeçar se torna o maior medo de todosTropezarte se vuelve el miedo mayor de todos
Que no chão, estando só, não consiga se levantar!¡Que en el suelo estando solo no te puedas levantar!
Uma ligação pode tirar as penas em uma chamadaUna llamada, le puedes quitar las penas en una llamada
E mesmo que não larguemos o celular a semana inteiraY aunque no soltemos el móvil en toa la semana
Dar um pouco de carinho nunca é nossa prioridadeDarle un poco de cariño nunca es nuestra prioridad
Que a vida passa rápido e no dia que se for, amigo meuQue la vida se pasa deprisa, y el día que se vaya, amigo mío
Não há nada no mundo que possa ocupar esse vazioNo hay nada en el mundo que pueda ocupar ese vacío
Dê um beijo na cara da mãe que te pariu!¡Date un beso en la cara a la madre que a ti te ha parío!
Se não quiser se arrependerSi no te quieres pasar
Toda a vida arrependidoToa la vía arrepentío
Toda a vida arrependidoToa la vía arrepentío
Ai, arrependido!¡Ay, arrepentío!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Comparsa de la Cantera e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: