Tradução gerada automaticamente
La Strada
La Crus
A Estrada
La Strada
Eu naveguei por mares, por terras que existem e ainda assim faltaHo solcato ogni mare, ogni terra che c'è eppure c'è ancora
algo que não se resolve, perguntas que ficam abertas pra mim:qualcosa che manca domande che restano aperte per me:
por que a semente morre ou a baleia é branca, tristeza,perché il seme muoia o la balena sia bianca tristezza,
alegria, doce melancolia em que me embalo, mas tudo pareceallegria, dolce malinconia in cui cullarmi ma tutto sembra
me dizer que, não, eu não sei mudar o mundo, os sonhos e asdirmi che, no, io non so cambiare il mondo i sogni e le
palavras, não sei se há um jeito, eu não sei qual é a estradaparole non so se un modo c'è io non so qual'è la strada
e mesmo assim eu preciso ir, porque uma estrada existe. Eu não sei mudareppure devo andare perché una strada c'è io non so cambiare
o mundo, os sonhos e as palavras, não sei se há um jeito, eu nãoil mondo i sogni e le parole non so se un modo c'è io non
sei qual é a estrada e mesmo assim eu preciso ir, porque de qualquerso qual'è la strada eppure devo andare perché comunque c'è
forma existe. Estou aqui de cabeça baixa com o que eu tenho e o ventosto qui a testa bassa con quello che ho e il vento mi copre
me cobre de poeira amarga, insistem em me dizer "você vai ver, vai chegar odi polvere amara insistono a dirmi "vedrai arriverà il
tempo em que todos teremos medo". Fotografias de amor,tempo in cui tutti avremo paura" fotografie di amore,
follia, vistas no jantar na TV, graças a Deus não é você. Eu nãofollia, viste a cena in TV grazie a Dio non sei tu io non
sei mudar o mundo, os sonhos e as palavras, não sei se há um jeito,so cambiare il mondo i sogni e le parole non so se un modo
eu não sei qual é a estrada e mesmo assim eu preciso ir, porquec'è io non so qual'è la strada eppure devo andare perché
uma estrada existe. Eu não sei mudar o mundo, os sonhos e asuna strada c'è io non so cambiare il mondo i sogni e le
palavras, não sei se há um jeito, eu não sei qual é a estradaparole non so se un modo c'è io non so qual'è la strada
e mesmo assim eu preciso ir, porque de qualquer forma existe. Ao longo deeppure devo andare perché comunque c'è lungo tutta
toda a infância, cada céu era azul e todo mundo sabia qual eral'infanzia ogni cielo era blu e ognuno sapeva quale fosse
seu lugar, ou pelo menos assim parecia. Pra mim era fácil, sabe,il suo posto o almeno così sembrava per me era facile, sai,
mas agora eu me perco e o problema não é não morrer, você sabe,mentre adesso mi perdo e il problema non è non morire, lo
mas existir agora pelo que você é.sai, ma esistere adesso per quello che sei



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Crus e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: