Tradução gerada automaticamente
D'estate
La Differenza
D'estate
D'estate
Verão sob as estrelas no escuro para fazer amor na praia ou sob os raios do sol, 10.000 olhos sem vergonha, vergonha, vergonha.D'estate, sotto le stelle al buio a fare l'amore o in riva al mare sotto i raggi del sole, tra diecimila sguardi senza pudore, pudore, pudore.
No verão, quando você se virar e você reversões na água enquanto você esticar nua na praia com o traje coberto de areia, areia, areia.D'estate, quando ti giri e ti rigiri nell'acqua mentre ti allunghi nuda sopra la spiaggia con il costume ricoperto di sabbia, di sabbia, di sabbia.
No verão, você quer se transformar em sonhosD'estate, i desideri si trasformano in sogni
Dentro das páginas de um livro que se você procurar, de repente acender um fogo dentro de você.Dentro le pagine di un libro che sfogli se all'improvviso accendi un fuoco dentro di te.
No verão, quando o sorriso que você pintou em seu rosto, como uma onda que você bate-lo, enquanto o calor está em você.D'estate, quando il sorriso che hai dipinto sul volto, somiglia a un'onda che ti sbatte addosso mentre il calore si espande dentro di te.
No verão e quer me beijar nunca mencionar o inverno ruim que fez você se sentir mal quando ouvi-lo em silêncio tremer, tremer por mim.D'estate e vuoi baciarmi per mai più ricordare quel brutto inverno che ti ha fatta star male quando in silenzio ti ho sentita tremare, tremare per me.
Verão no céu azul do sonho mais bonito que você está lá quando de repente se despir você, então você chegar perto, diminuir os olhos e me bateu, me bateu, me bateu.D'estate nel cielo azzurro del più bello dei sogni ci sei tu quando all'improvviso ti spogli, poi ti avvicini, abbassi gli occhi e mi mordi, mi mordi, mi mordi.
No verão, quando o silêncio se transformam em palavras, você não se lembra no dia seguinte por hora (?) Mas eu trancado o coração dentro de mim.D'estate, quando trasformi i tuoi silenzi in parole, il giorno dopo non ricordi -per ore- (?) ma che ho rinchiuso nel cuore dentro di me.
No verão e eu tive calafrios naqueles dias especiais, quando você ri e forte para mim abbracciavi você, eu nunca irá apagá-los dentro de mim.D'estate e avevo i brividi in quei giorni speciali quando ridevi e forte a me ti abbracciavi, non potrò mai più cancellarli dentro di me.
No verão, você não quer admitir que você já está gostando, procurando uma razão e não pode encontrá-lo, mas no final é melhor, as estrelas iluminam o céu a noite caindo, caindo, caindo no mar e os desejos são transformados em sonhos dentro das páginas de um livro que se você procurar, de repente acender um fogo dentro de você.D'estate non vuoi ammettere che già stai godendo, cerchi un motivo e non lo trovi ma in fondo è meglio, le stelle illuminano il cielo la notte cadendo, cadendo, cadendo nel mare e i desideri si trasformano in sogni dentro le pagine di un libro che sfogli se all'improvviso accendi un fuoco dentro di te.
No verão e eu tive calafrios naqueles dias especiais, quando você ri e forte para mim abbracciavi você, eu nunca irá apagá-los dentro de mim.D'estate e avevo i brividi in quei giorni speciali quando ridevi e forte a me ti abbracciavi, non potrò mai più cancellarli dentro di me.
No verão, verão, verão.D'estate, d'estate, d'estate.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Differenza e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: