Two
La Dispute
Dois
Two
Em algum lugar eu nunca estive, alegremente além de
Somewhere I have never travelled, gladly beyond
Qualquer experiência, teus olhos têm o seu silêncio
Any experience, your eyes have their silence
No teu gesto mais frágil há coisas que me encerram
In your most frail gesture are things which enclose me
Ou que eu não ouso tocar porque estão perto demais
Or which I cannot touch because they are too near
Teu mais rápido olhar facilmente me descerra
Your slightest look easily will unclose me
Embora eu tenha me fechado como os dedos
Though I have closed myself as fingers
Você abre sempre pétala por pétala como a primavera me abre
You open always petal by petal myself as spring opens
Tocando habilidosamente, misteriosamente a sua primeira rosa
Touching skillfully, mysteriously her first rose
Ou se o seu desejo é me fechar, eu e
Or if your wish be to close me, I and
Minha vida nos fecharemos belamente, de repente
My life will shut very beautifully, suddenly
Como quando o coração desse imagina flores
As when the heart of this flower imagines
A neve cuidadosamente descendo em todos os lugares
The snow carefully everywhere descending
Nada que eu possa perceber neste universo iguala
Nothing which we are to perceive in this world equals
O poder de tua intensa fragilidade, cuja textura
The power of your intense fragility, whose texture
Compele-me com a cor de seus países,
Compels me with the colour of its countries,
Restituindo a morte e sempre cada vez que respira
Rendering death and forever with each breathing
Eu não sei o que é em ti que se fecha
I do not know what it is about you that closes
E abre-se apenas, algo em mim compreende
And opens only something in me understands
A voz dos teus olhos é mais profunda que todas as rosas
The voice of your eyes is deeper than all roses
Ninguém, nem mesmo a chuva, tem mãos tão pequenas
Nobody, not even the rain, has such small hands
Ninguém, nem mesmo a chuva, tem mãos tão pequenas
Nobody, not even the rain, has such small hands
Ninguém, nem mesmo a chuva, tem mãos tão pequenas
Nobody, not even the rain, has such small hands
Ninguém, nem mesmo a chuva, tem mãos tão pequenas.
Nobody, not even the rain, has such small hands
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Dispute e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: