Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 1.182
Letra

Um

One

No último quarto do século vinte, a maior parte do mundo sentou na beira de um crescente caro assento de teatro esperanto por algo momentoso acontecer. Cristãos passionais sobre a segunda vinda de Jesus estavam convictos de que, após dois mil anos, o outro sapato estava prestes a cair. E cinco dos melhores e mais conhecidos físicos da época previram que Atlantis em breve ressurgiria das profundezas. Sobre esse último, a princesa Leigh-Cheri respondeu: "Existem três continentes perdidos, e nós somos um: Os amantes". Em qualquer estima que estivesse aquele nos pensamentos de Leigh-Cheri, devemos concordar que o último quarto do século vinte foi um período severo para os amantes. Era o tempo onde relacionamentos românticos assumiram o papel de gelo na primavera, aprisionando várias criancinhas em irregulares e inóspitos blocos. Ninguém tinha mais ideia sobre o que fazer com a lua.
In the last quarter of the twentieth century, much of the world sat on the edge of an increasingly expensive theater seat waiting for something momentous to occur. Christian aficionados of the Second Coming scenario were convinced that, after two thousand years, the other shoe was about to drop. And five of the era's best-known psychics predicted that Atlantis would soon reemerge from the depths. To this last, Princess Leigh-Cheri responded, "There are three lost continents�we are one: the lovers." In whatever esteem one might hold Princess Leigh-Cheri's thoughts, one must agree that the last quarter of the twentieth century was a severe period for lovers. It was a time a time when romantic relationships took on the character of ice in spring, stranding many little children on jagged and inhospitable floes. Nobody quite knew what to make of the moon anymore

Considere certa noite em Agosto. A lua estava tão inchada que estava prestes a tombar. Por mais de uma hora, Leigh-Cheri encarou o céu. "A lua tem algum propósito?" Ela questionou. A mesma dúvida provocou na máquina de escrever Remington SL3 a seguinte resposta: Albert Camus escreveu que a única questão séria da vida é se deve-se ou não se matar. Tom Robbins escreveu que a única questão séria é se o tempo tem começo e fim. Camus obviamente acordou do lado errado da cama e Robbins deve ter esquecido de colocar o alarme. Existe apenas uma questão séria, e ela é: "Quem sabe como fazer o amor ficar?" Me responda isso e eu te digo se você deve ou não se matar. Me responda isso e aliviarei sua mente sobre o começo e o fim do tempo. Me responda isso e eu revelo a você o propósito da lua.
Consider a certain night in August. The moon was so bloated it was about to tip over. For more than an hour, Leigh-Cheri stared into the sky. "Does the moon have a purpose?" She inquired. The same query put to the Remington SL3 typewriter elicited this response: Albert Camus wrote that the only serious question in life is whether to kill yourself or not. Tom Robbins wrote that the only serious question is whether time has a beginning and an end. Camus clearly got up on the wrong side of bed, and Robbins must have forgotten to set the alarm. There is only one serious question. And that is: Who knows how to make love stay? Answer me that and I will tell you whether or not to kill yourself. Answer me that and I will ease your mind about the beginning and end of time. Answer me that and I will reveal to you the purpose of the moon.

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Dispute e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção