Eleven
La Dispute
Onze
Eleven
Foi lá fora, na estrada
It was out on the highway.
Estava mais quente que sangue
It was warmer than blood.
Eram espaços e porões
It was spaces and basements.
Rostos transbordando de amor
Faces brimming with love.
Era cair da noite até nascer do dia
It was nightfall to daybreak.
Encontrando um novo caminho
Finding a new way
Era caindo no sono na roda enquanto estava acordado
It was falling asleep at the wheel while awake.
Era desperdiçando, atrasando a promessa de uma dor no coração
It was wasting away; delay the promise of heartache,
Era traçando o peito, para o braço, para a mão
It was tracing the chest to the arm to the hand
Que andou empunhando uma faca e tentando
That's been wielding a knife and trying
Cortar nossos sonhos em pedaços, mas vamos ficar bem
To cut our dreams in pieces but we'll be fine.
Eu me sinto bem, essa noite
I feel alright, tonight.
É, eu me sinto bem essa noite
Yeah, I feel alright tonight.
Eu me sinto (Eu me sinto bem) [4]
I feel (I feel alright) [4x]
Era medo de encerramento, estoque na General Motors
It was fear of foreclosure, stock in General Motors,
Era embarcar-se em edifícios, queimado, o torturado e dilacerado pela guerra.
It was boarding up buildings, burnt; the tortured and war-torn.
Era cheques não pagos de aluguel e
It was unpaid rent checks and
Toda a esperança restante,
All the hope left,
Os corações que ainda batem através dos ossos em nossos peitos
The hearts that still beat through the bones in our chests.
Eu me sinto bem, essa noite
I feel alright, tonight.
Eu acho que eu me sinto bem essa noite
I guess I feel alright tonight.
Eu sinto que devo deixar pra la (Eu sinto)
I feel like letting go (I feel)
Eu sinto que devo deixar pra la (Certo)
I feel like letting go (Alright)
Eu sinto que devo deixar pra la (Essa noite)
I feel like letting go (Tonight)
Eu sinto que devo deixar pra la, é
I feel like letting go, yeah.
Eu sinto que devo desistir (Eu sinto)
I feel like giving in (I feel)
Eu sinto que devo desistir (Certo)
I feel like giving in (Alright)
Eu sinto que devo desistir (Essa noite)
I feel like giving in (Tonight)
Eu sinto que devo desistir, é
I feel like giving in, yeah.
Tem um coro de vozes abaixo de você
There's a chorus of voices below you,
Tem uma oração de esperança composta em música
There's a prayer of hope composed in song,
Num porão com as luzes fracas e
In a basement with the lights turned low and
Tem lugar pra cantar junto, então cante junto
There's room to sing along, so sing along.
Eu me sinto bem, essa noite
And I feel alright, tonight.
É, eu me sinto bem essa noite
Yeah, I feel alright tonight.
Eu me sinto (Eu me sinto bem) [4]
I feel (I feel alright) [4x]
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Dispute e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: