
St. Paul Missionary Baptist Church Blues
La Dispute
Batismo da Igreja Batista Missionária de São Paulo
St. Paul Missionary Baptist Church Blues
O vitral e o coro cantam esse forte e incessante coro aquiStained-glass and the choir sing out that strong and ceaseless chorus here
Tão doces as vozes, varrem como folhas na ruaSo sweet the voices, sweep like leaves into the street
No leste, uma celebração continuou por Deus e esperança e refúgioOn eastern, a celebration carried on for God and hope and refuge
Para manter um ao outro, a vida; dê abrigo da tempestade, e mantenha-se aquecidoTo keep each other, life; give shelter from the storm and keep warm
A congregação se reúne do lado de fora no estacionamento, cada serviço feitoThe congregation gathers outside in the parking lot, each service done
Eles mantêm o velho hino rolando eThey keep the old hymn rolling on and on and
Eu vejo a cena em cores a cada dia dirigindo para o lesteI see the scene in color each day driving out to eastown
Aquela velha igreja abandonada e eu segui o mesmo caminho triste?That old abandoned church and have I gone the same sad way?
Eu segui o mesmo caminho triste?Have I gone the same sad way?
Ao longo dos anos sessenta floresceu e os anos setenta em fluxoThrough the sixties flourished and the seventies in flux
Os anos oitenta flutuam a cada ano sem clareza de quando o dinheiro iria secarThe eighties fluctuate each year unclear of when the money would dry up
E quando os anos noventa, o crime violento e as taxas de desemprego crescentes vieramAnd when the nineties violent crime and rising unemployment rates came by
Aquele estacionamento tornou-se escuro e rarefeito de pecadores e santosThat parking lot grew dim and thin of sinners and saints
Até que as vozes, incessantes, lentamente se desvaneceram em pretoUntil the voices, unceasing, slowly faded to black
Até que as ervas daninhas invadiram o concreto de rachaduras desacompanhadasUntil the weeds stormed the concrete from unattended cracks
Tinha que saber, tinha que sentir que a glória nunca voltariaIt had to know, had to feel that glory never coming back
Como eu podia sentir quando a paixão foi embora, a última do que eu tiveLike I could feel it when the passion left, the last of what I had
Tinha que saber como eu sabiaIt had to know like I knew
E eu não consigo encontrar aindaAnd I can't find it still
Talvez nuncaMight not ever
Dez anos agora está vagoTen years now standing vacant
Dez anos no vazio, talvez maisTen years on empty, maybe more
Uma vez realizada a fé de centenasOnce held the faith of hundreds
Logo mais uma loja de celularesSoon one more cell phone store
Por anos eles se reuniram aquiFor years they gathered here
Dentro do prédio, som e verdadeInside the building sound and true
Para cantar seus louvores a um Deus que lhes deu esperançaTo sing their praises to a God that gave them hope
Continuar, continuarTo carry on, to carry through
Então, eu estive pensando sobre issoSo, I've been thinking about that
Às vezes vai devagar quando eu dirijoSometimes go slow when I drive by
Como uma casa de pedra e uma casa tão santaHow a home of stone and a house so holy
Cresce tão vazio com o tempoGrows so empty over time
O que deu a essas pessoas o propósitoWhat gave those people purpose
Morte passada se aproximando constantementePast death approaching constantly
Agora, a esquerda para desmoronar lentamenteNow left to crumble slowly
Agora deixado para murchar com as ervas daninhasNow left to wither with the weeds
Agora deixado para gelo e vândalosNow left to ice and vandals
As velas do advento já se foramThe advent candles long since gone
A velha fundação se deslocando com forçaThe old foundation shifting hard
O concreto coberto, masThe concrete overgrown, but
Aquela janela de vitral fica intocada entre a alvenaria usadaThat stained-glass window sits untouched amongst the brickwork worn
Um símbolo da beleza só perfeita naquele momento em que nascemosA symbol of the beauty only perfect at that moment we were born
E no outro dia eu juro que vi um homem láAnd just the other day I swear I saw a man there
Tirando ervas daninhas do concreto, varrendo e remendando rachadurasPulling weeds out of the concrete, sweeping up and patching cracks
Eu o vi levantar um pano para lavar os anos de sujeira das janelasI saw him lift a rag to wash the years of filth from off those windows
Me fez pensar se há alguém assim para você e eu eMade me wonder if there's anyone like that for you and me and
Alguém mais que quebrou e perdeu a esperançaAnybody else who broke and lost hope



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Dispute e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: