Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 1.978

Safer in the Forest / Love Song for Poor Michigan

La Dispute

Letra

Mais Seguro Na Floresta

Safer in the Forest / Love Song for Poor Michigan

Eu estive assistindo um lento degelo chegar
I've been watching a slow thaw come around.

Eu estive esperando no gelado e nublado azul
I've been waiting in the cold and hazy blue.

Eu estive dirigindo sozinho até o limite da cidade
I've been driving alone out to the edge of town.

Eu estive pensando demais em você
I've been thinking too much of you.

Última nevada deixou estilhaços e alguns invernos nunca acabam
Last snowfall left splinters and some winters never end;

Nem a o declínio, nem o cansaço
Neither wane nor wear.

E a luz do sol é como amantes e alguns verões só fingem
And sunshine is like lovers and some summers just pretend;

Só aquecem o ar
Only warm the air.

É que eu estou cansando do sentimento desse lugar
It's that i'm tired of the feeling here.

É muito próximo da morte, é muito ócio durante todo o ano
It's too near to death, it's too jobless year-round.

Não é o clima na cidade ou o gemido da estrada
It's not the weather in the city or the highway moan.

Não são as ruas ou os prédios nem madeira ou pedra
Not the streets or the buildings, neither wooden nor stone.

Todas as razões para deixar esse lugar, e por que eu deveria estar sozinho
Every reason to leave this place behind, why i should be alone,

São feitas de carne e osso
Are made of flesh and bone.

Eu estive pensando em me exilar
I've been thinking of exile.

Eu estive pensando em atingir a estrada e ir para o norte
I've been thinking hit the highway and head up north.

Eu estive pensando em atravessar a ponte e não voltar
I've been thinking cross the bridge and don't turn back.

O único calor é um calor solitário
The only warmth is a warmth alone.

Ele se arrumou, pegou 75 para o norte para uma vida nova e
He packed up, took 75 northbound to a brand new life and

Acenou dando adeus para o mundo no espelho retrovisor
Waved goodbye to the world in the rearview mirror.

Viu mais claramente em retrospectiva
Saw it clearer in hindsight,

A forma do horizonte traçada em chamas pelas janelas flamejantes
The shape of its skyline traced in a flame from the windows ablaze,

As pessoas inquietas e os postes brilhando como
The people restless and the streetlights glowing like

Vários faróis no mar ou como uma lanterna acesa
Many beacons in the sea or like a lantern lit

Para os que continuam perdidos no silêncio da noite
For the ones still lost out in the dead of the night.

Como relâmpagos iluminando a escuridão uma vez, sem trovão, sem dor
Like lightning striking darkness once, no thunder, no pain.

Você já assistiu um lento degelo chegar?
Have you ever watched a slow thaw come around?

Você já esperou no frio e nublado azul?
Have you waited in the cold and hazy blue?

Há um aeroporto lá perto do limite da cidade
There's an airport there out near the edge of town.

Eu estive pensando muito em você
I've been thinking too much of you.

Instalado naquela floresta como outro fantasma
Settled in that still forest like another phantom

Ou outra sombra por escolha
Or another shadow cast by choice.

Um silencioso refrão através das folhas e árvores
A noiseless chorus blows through the leaves and trees

E traz paz pelo menos
And brings a peace at last

De um lugar onde a música permanece mudando
From a place where the song kept changing

Bem quando ele começa a entende-la
Just when he was starting to get it.

Quando ele começou a acreditar que haveria um dia
When he was starting to trust there'd be a day

Em que ele encontraria um jeito de manter a ferrugem longe
He'd find a way to keep the rust at-bay,

Haveria um dia em que ele encontraria um zumbido para ajuda-lo a abafar o passado
There'd be a day he'd find a hum to help him muffle the past.

Como um trovão debaixo d'água, ele escuta se desvanecer
Like thunder underwater, he hears it fading

E não sente nenhuma dor
And feels no pain at all.

Para uma chata e desesperadora cidade
To a boring, desperate city,

Já faz semanas desde que eu estive perto de você
It's been weeks since i've been around you.

Será que o medo começou a desaparecer como a luz solar
Has the fear begun to fade away like sunlight

Quando ele afundava dentro do lago?
When it sinks into the lake?

Eles estão construindo ou demolindo
Are they now building up, or breaking down

E embarcando até as frentes?
And boarding up the fronts?

A cidade toda foi encerrada agora?
Has the whole town been foreclosed now?

E o que aconteceu com aqueles jovens sonhos
And what happened to those youthful dreams

Afundaram profundamente no rio fraco?
Sunk deep in the river weak?

Ou se enroscou em ervas ou eles estão tropeçando bêbados
Or got tangled up in weeds or else they're stumbling drunk

Numa rua rica? Ou fazendo planos para partir?
On wealthy street? or making plans to leave?

Eu preciso partir, não posso me casar com esse lugar
I need to leave. i can't marry this place.

Eu não vou queimar o passado, só preciso de uma mudança de cenário
I won't bury the past. i just need a change of scenery.

Eu vou guardar essas velhas doces ruas em minha cabeça como guardo ela
I will hold these old streets sweetly in my head like her.

E eu vou louvar a sua coragem sempre até o fim
And i will praise their bravery always 'til the end.

Deixar línguas confessarem a praga do desemprego
Let tongues confess the plague of joblessness

Uma doença temporária
A temporary illness.

Nos deixe balançar sua bandeira de lá para cá outra vez
Let us wave their flag from there to here then over

E de novo e nos deixe esperar por melhores coisas
And again and let us hope for better things

Mesmo que possamos nunca consegui-las.
Though we may not ever get them.

Nós vamos russurgir das cinzas um dia
We will rise again from ashes one day.

Até lá, apenas me jogue para longe
Until then, just roll me away

Eu preciso partir mas juro que te carregarei comigo até o fim
I need to leave but swear i will carry you in me until the end.

Então, tuebor, minha casa!
So, tuebor, my home!

Seu amigo desesperado
Your desperate friend.

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Dispute e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção