Fairmount
La Dispute
Fairmount
Fairmount
(Oh, avião acidentado, onde você estava no dia em que ela se foi?)
(Oh crashing airplane, where were you the day she left?)
Abaixo das risadas, lá se esconde uma necessidade
Underneath the laughs there lies a need
que ninguém está captando.
That nobody is getting.
E uma honestidade que não se estende longe o bastante
And an honesty that doesn't stretch far enough
para nos mostrar o quanto isso significará para nós, minha querida.
To show us all how much this will mean to us, my dear.
E quando envelhecermos diremos para nós mesmos que fizemos
And when we're old we'll tell ourselves that we did
tudo que podíamos para salvar isso.
Everything that we could to save this.
Mas agora--nós não fazemos nada.
But now--we do nothing.
Eu dormi por vinte anos, mas eu fingi ser forte pelo menos.
I've slept for twenty years, but I've acted strong at least
Se você estiver partindo de novo, então você estará partindo de novo
If you're leaving again, then you're leaving again
e você irá embora.
And you're gone.
E eu não sinto mais nada, então apenas continue se afastando.
And I feel nothing anymore, so just keep walking away
Trinta mil passos,
Thirty-thousand steps,
eu te observarei por cada segundo e nunca me sentirei sozinho.
I'll watch you for every second and never feel alone.
Eu estive dormindo
I've been sleeping
por pelo menos os últimos dois anos,
For at least the last two years
minha querida, minha princesa, minha irmã, minha amada, minha amiga.
My dear, my princess, my sister, my lover, my friend.
Te fiz uma cama de espinhos por cada rosa que você deixou na minha porta,
I made you a bed of thorns for every rose you ever left outside my door,
isso é tudo que você deixava para mim.
That's all you ever left me.
Alinhe suas cicatrizes,
Lay your scars out in rows,
alinhe suas cicatrizes,
Lay your scars out in rows,
alinhe suas cicatrizes
Lay your scars out in rows
para me mostrar o que eu fiz para você.
To show me what I've done to you.
Alinhe suas cicatrizes,
Lay your scars out in rows,
alinhe suas cicatrizes,
Lay your scars out in rows,
foi minha fraqueza que não pôde nos salvar.
It was my weakness that couldn't save us.
Então alinhe suas cicatrizes,
So lay your scars out in rows,
então alinhe suas cicatrizes,
So lay your scars out in rows,
então alinhe suas cicatrizes para mim.
So lay your scars out in rows for me.
Nós éramos um, e o que somos agora?
We were one, and what are we now?
(Pareça forte, pelo menos,
(Act strong, at least
e não vire as costas.
And don't turn around.
Se eu estiver partindo, então eu estou partindo, e irei
If I'm leaving, then I'm leaving, and I'm leaving, and I'm
embora.)
Gone.)
Nós nos movemos como um.
We move as one.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Dispute e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: