Tradução gerada automaticamente
Hudsonville Mi
La Dispute
Hudsonville Mi
Hudsonville Mi
Há pontes sobre rios
There are bridges over rivers
Há momentos de colapso
There are moments of collapse
Há motoristas com os pés no vidro
There are drivers with their feet on the glass
Você pode chutar, mas você não pode sair
You can kick but you can’t get out
Há história nas salas da casa
There is history in the rooms of the house
Depois do jantar
After dinner
Será que os pratos
Do the dishes
Zumbidos mãe
Mother hums
A cafeteira chia no fogão
The coffeemaker hisses on the stove
O vapor num crescendo
The steam a crescendo
Os boletins de emergência e de rádio
The radio emergency bulletins and
Em todos os lugares vento
Everywhere wind
Você pegou o trem para haute terra, indiana
You took the train down to terra haute, indiana
Visitar a família, a casa de sua infância
Visit family, your childhood home
Dê a sua mãe seu neto e seu pai um beijo
Give your mother her grandkid and father a kiss
Coloque a sua bagagem em seu quarto no sit cozinha
Put your luggage in your bedroom in the kitchen sit
Com o seu marido ainda em hudsonville
With your husband still up in hudsonville
Até o fim de semana, quando seu turno termina na fábrica de móveis
Until the weekend when his shift ends at the furniture mill
Água corrente para os pratos eo café no fogão
Running water for the dishes and the coffee on the stove
Ouvi um aviso do canto no rádio
Heard a warning from the corner on the radio
E o vidro começa a chacoalhar nos caixilhos das janelas
And the glass starts to rattle in the window frames
Então você passou à clandestinidade
So you went underground
Tomou a escada para baixo
Took the staircase down
Para o porão cheio de equipamentos de caça
To the cellar full of hunting equipment
Realizada seu bebê em seus braços
Held your baby in your arms
Leia os rótulos dos frascos de pedreiro
Read the labels on mason jars
Tente não pensar em seu marido em Michigan
Try not to think about your husband in michigan
Mantenha-se calmo
Stay calm
Mantenha o rádio alto
Keep the radio loud
Cuide
Take care
Uivos de vento
Wind howls
Pai acumula cobertores no canto pelo forno
Father piles blankets in the corner by the furnace
Mãe acende velas
Mother lights candles
É um milagre o bebê não chora
It’s a miracle the baby doesn’t cry
De volta para casa trabalhar no quintal do lado de fora
Back home doing yard work outside
Marido de ser teimoso sob céus escuros
Husband being stubborn under dark skies
Viu a cerca por galpão divisão do vizinho
Saw the fence by the neighbor’s shed split
Vi as janelas da cozinha começa a dobrar em
Saw the kitchen windows start to bend in
Então você foi até os passos para trás, em seguida, para o porão
So you went down to the back steps then to the basement
Havia planos de prateleira na bancada
There were bookshelf plans on the workbench
E uma lanterna brilhando toda a noite tento não pensar sobre o seu filho e sua esposa
And a flashlight shining bright all night try not to think about your son and your wife
E o relâmpago que espalhou o céu à noite
And the lightning that scattered the night sky
E as rajadas de vento que rasgou as linhas de energia
And the wind bursts that tore up the power lines
Na bancada no porão
At the workbench in the basement
Onde você se sentou e tentou esperar a noite
Where you sat and tried to wait out the night
Você chamou por três dias seguidos
You called for three straight days
Ainda com a sua família de volta para casa
Still with your family back home
Up in hudsonville a pior das tempestades tocou terra
Up in hudsonville the worst of the storms touched ground
E as linhas telefônicas caíram
And the phone lines were down
Ligue o rádio
Turn the radio up
Há uma mulher que se jogou de seu carro em uma cerca de arame farpado
There’s a woman who got thrown from her car into a barbed wire fence
Ela estava grávida de 6 meses
She was 6-months pregnant
Tanto ela eo bebê viveu
Both her and the baby lived
Você tentou, mas a linha ou ...
You tried but the line or…
Eu me lembro daquelas noites
I remember those nights
Eu não poderia chegar até você quando as tempestades tranquilos veio sacudiu as janelas
I couldn’t get through to you when quiet storms came rattled the window panes
Não foi possível manter uma coisa da mesma forma quando a tempestade explodiu e os móveis reorganizados
Couldn’t keep a thing the same way when the storm blew in and the furniture rearranged
Posso ver relâmpagos lá e uma nuvem funil
I can see lightning there and a funnel cloud
E a mãe disse: "Eu juro que vi um raio em seus olhos
And her mother said “I swear I saw lightning in your eyes
Quando essa chamada conseguiu passar para o outro lado. "
When that call got through to the other side.”
Mantenha-se calmo
Stay calm
Mantenha o rádio alto
Keep the radio loud
Fique abaixado
Stay down
Há pontes sobre rios
There are bridges over rivers
Sirenes no distante
Sirens in the distant
Uivos de vento
Wind howls
Reprimir
Keep down
Depois
Then
Após o jantar, lavar a louça
After dinner do the dishes
Zumbidos mãe
Mother hums
Wires tirar
Wires snap
Metal fica torcido
Metal gets twisted
Há o barulho de vidro da janela
There’s the rattle of the window glass
Dobrar em
Bending in
Leve as crianças para baixo
Take the children down
Terra haute
Terra haute
Café
Coffee
Ação de graças
Thanksgiving
Mantenha-se calmo
Stay calm
Reprimir
Keep down
Na bancada
At the workbench
Ficar
Stay
E a cafeteira chia
And the coffeemaker hisses
Mantenha-se calmo
Stay calm
Reprimir
Keep down
Ligue o rádio
Turn the radio
Tem
There are
Há momentos de colapso
There are moments of collapse
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Dispute e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: