Objects In Space
La Dispute
Objetos No Espaço
Objects In Space
Ontem sozinho eu espalhei tudo no tapete
Yesterday alone I laid everything out on the carpet
Livros, coisas de cozinha, objetos com finalidade específica ou nenhuma
Books, kitchen things, objects with specific purpose or none
Os alinhei em grade, soltos no chão
Arranged them sideways in a grid on the floor there unmoored
Fora de contexto e, em seguida, imaginei
Out of context and then considered it
Primeiro toda a imagem, então tudo individualmente
First the whole picture, then everything individually
Cantarolando no ritmo mais morto que se possa imaginar
Humming along at the deadest pace imaginable
Um objeto em seguida outro e, em seguida, o próximo
One object then another and then the next
E me perguntei o que eles significavam ali
And I wondered what they meant there
Se eles ainda significavam algo
If they meant anything still
Notas encontradas
Found notes
Suprimentos de acampamento
Camping supplies
Um livro que você comprou no deserto
A book you bought in the desert
"Identificando flores silvestres"
“Identifying wildflowers”
Fotos de férias
Pictures from vacations
De festas
From parties
Presentes cafonas que compramos de paradas de descanso
Kitschy gifts we bought from rest stops
Naquela viagem por estrada para o oeste
On that road trip out west
Objetos
Objects
Tudo em si
Everything itself
E então a memória
And then memory
Tudo isso espalhado por ali
All of it laid out there
Da sala de jantar
From the dining room
A sala de estar
The living room
O corredor e o porão e a cozinha
The hallway and the basement and the kitchen
Daquele quarto que chamamos de escritório
From that room we called the office
Mas nunca usamos
But never used
Até mesmo o banheiro
Even the bathroom
Tudo espalhado lá no chão sobre o tapete, fora de contexto
Everything laid out there on the floor on the carpet out of context
E eu me sentei lá por horas
And I sat there for hours
Hoje eu movi tudo do chão para a mesa na sala de jantar
Today I moved everything from the floor to the table in the dining room
Coloquei cuidadosamente cada coisa - sem motivo, ou pelo menos sem um que eu entendesse ou pudesse descrever
Placed each thing carefully without reason or at least without one I understood or could describe
Ali sobre a mesa juntos e quando terminei e dei um passo para trás, eu percebi o que eu tinha feito
There on the table together and when I was done and stepped back I realized what I had made
Lembranças, imagens, cartas, objetos comuns, tudo junto ali
Keepsakes, pictures, letters, ordinary objects, all collected there
Um memorial
A memorial
E eu pensei que de algumas em rodovias ou definidas por lápides
And I thought of ones on highways or set by gravestones
Todas as coisas que você vê ali mas não entende, mas ainda trazem de volta uma lembrança vividamente
All the things you see there but don’t understand but still bring a remembered thing back vividly
Elas invocam a realidade de alguém quando ficam ali juntas naquele lugar, daquele jeito, fora de contexto
Invoke someone’s reality when there together in that place in that way out of context
E eu sabia que tinha que retirar tudo antes que alguém visse
And I knew I had to take it down before anybody else saw
Amanhã eu pretendo colocá-las todos em algum lugar
Tomorrow I plan to put them all somewhere
Aquelas coisas
Those things
Em caixas
In boxes
Ao lado da estrada
Side of the road
Talvez no sótão
Attic maybe
Todos esses objetos que me empurram e me puxam através da História
All these things that push and pull me through history
Para lugares em que estive uma vez, lugares que eu poderia ter ido, lugares que eu acabei indo
To places I once was, places I might’ve gone, places I ended up going
Cartões postais
Postcards
Canhotos de bilhetes de uma coisa ou outra
Ticket stubs from one thing or another
Uma caneca de café personalizada, nem o seu nome nem o meu
A personalized coffee mug neither your name nor mine
Cartões telefônicos e telefones antigos
Phone cards and old phones
Uma página de um velho calendário que eu comprei uma vez em um brechó e insisti em pendurar
A page from an old calendar I bought once at a thrift store and insisted on hanging
Aqueles ciclos da lua impressos
That cycles of the moon print
Fotos
Photos
Minhas botas velhas
Old boots of mine
Os coloquei em caixas
Put them in boxes
E eu me sentei lá por horas
And I sat there for hours
Primeiro na sala de estar
In the living room first
Em seguida, na sala de jantar
Then in the dining room
Movendo coisas
Moving things around
Pegando coisas e vendo onde elas me levavam
Picking things up and seeing where they took me
Para que lugar na História
To what place in history
Que momento em nossa linha do tempo
What moment on our timeline
Onde estávamos, onde eu estava, onde eu pensei que iríamos acabar
Where we were, where I was, where I thought we’d end up
Nesta casa ou na estrada
In this house or on the highway
Dirigindo para algum lugar perto do Natal
Driving somewhere near christmas
No deserto ou em qualquer outro lugar
In the desert or anywhere else
E as coloquei em caixas
And I put them in boxes
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Dispute e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: