Woman (Reading)
La Dispute
Mulher (leitura)
Woman (Reading)
Você na sala de estar
You in the living room
Você em uma tarde de terça
You on a tuesday afternoon
Uma brisa vista quando as cortinas se movem
A breeze seen when the curtains move
Você perto da janela com os dois pés em cima do sofá
You by the window with both feet up on the couch
Onde você se senta e você lê e eu te vejo
Where you sit and you read and I watch you
Do escritório, a luz do Sol enquadra sua silhueta
From the office the sunlight frames your silhouette
Eu penso em iluminação de fogos de artifício, penso em piruetas
I think of lighting fireworks, I think of pirouettes
Eu escrevo ociosamente observações sobre a cena
I idly write down observations on the scene
Como os projetos nomeiam os quartos sozinhos?
Like do the blueprints name the rooms alone?
Nós os nomeamos sozinhos?
Do we name them on our own?
Nós dificilmente moramos lá
We hardly live in there
Você com um livro apoiado nos joelhos
You with a book propped on your knees
Uma brisa vista no seu vapor de café
A breeze seen in your coffee steam
Eu estou no escritório pensando nas regras da poesia
I’m in the office thinking back to rules of poetry
São quatorze linhas, as duas últimas rimas, o que significa pentâmetro?
It’s fourteen lines, the last two rhyme, what does pentameter mean?
Você na sala de estar
You in the living room
Pernas dobradas a quarenta e cinco graus
Legs bent at forty-five degrees
Eu escrevo ab ab, tento encontrar o seu esquema de rimas
I write ab ab, try to find your rhyme scheme
Eu procuro objetos na mesa para esculpir melhor sua imagem
I look for objects on the desk with which to sculpt your image best
O que eu nomearia isso poderia pintá-lo "Mulher (leitura)?" "Garota (em repouso)?"
What would I name this could I paint it Woman (Reading)? Girl (At Rest)?
Eu me lembro tão bem vendo você mudando seu peso, virando a página, eu posso ver tudo lá
I remember it so well watching you shifting your weight, turning the page, I can see it all there
Dentro de uma sala onde só eu moro e nunca vou em
Inside a living room where only I live and never go in
Um papel no nome sozinho
A role in name alone
E eu paro onde estou por um segundo quando ouço seu nome
And I pause where I am for a second when I hear your name
Às vezes eu acho que vejo seu rosto em lugares improváveis
Sometimes I think I see your face in improbable places
Esses momentos repetem para você?
Do those moments replay for you?
Quando eu estou de repente lá e depois não vou embora
When I’m suddenly there and then won’t go away
Quando você está sentado na sala lendo para a tarde
When you’re sitting in the living room reading for the afternoon
Você coloca o seu livro para baixo e tenta me encontrar lá?
Do you put your book down look and try to find me there?
Às vezes penso em todas as pessoas que viveram aqui antes de nós
Sometimes I think of all the people who lived here before us
Como os espaços nas memórias que você faz mudam a sala de apenas plantas
How the spaces in the memories you make change the room from just blueprints
Para o lugar onde você mora
To the place where you live
Quando você sair daqui
When you leave here
Quando você sai de uma casa
When you go from a home
Você pega tudo o que você possui, mas as lembranças ecoam
You take all that you own but the memories echo
No chão de madeira na sala de estar
On hardwood floor in the living room
Rasgou o tapete os riscos abaixo que encontramos
Tore the carpet the scratches below that we found
E o vinho mancha no sofá
And the wine stain on the couch
Nós ficamos bêbados e decidimos que ainda tentaríamos mudar isso
We got drunk and decided we’d still try to move it around
E eu não sei dizer qual é a diferença entre os que fizemos e os que não fizemos
And I can’t tell what the difference is between the ones that we made and the ones that we didn’t make
Todos eles evocam imagens ainda
They all conjure images still
Onde você se senta e lê à luz do Sol ciente de que eu assisto
Where you sit and you read in the sunlight aware that I watch
E eu moro sozinho agora
And I live alone now
Economize para os ecos
Save for the echoes
Eu moro sozinho agora
I live alone now
Economize para os ecos
Save for the echoes
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Dispute e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: